Red Dawn (2012)

Red Dawn Další název

 

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.2.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 768 Naposledy: 4.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 193 088 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BluRay, BRRip, WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad a časování: iqtiqe

Za připomínky budu rád, nebojte se upozornit na sebemenší chybu v překladu.
Přečasování provedu sám, stačí napsat.
Nepřeju si nahrávání titulků na jiné servery.

titulky sedí na:
Red.Dawn.2012.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-HD4FUN
Red Dawn 2012 720p BluRay x264-SPARKS
Red Dawn 2012 BRRip XviD AC3-SANTi
Red.Dawn.2012.BRRip.XviD.AC3-BTRG
Red.Dawn.2012.480p.BluRay.x264-mSD
IMDB.com

Titulky Red Dawn ke stažení

Red Dawn
735 193 088 B
Stáhnout v ZIP Red Dawn
titulky byly aktualizovány, naposled 24.2.2013 16:30, historii můžete zobrazit

Historie Red Dawn

24.2.2013 (CD1) iq.tiqe připomínky od Denericka
24.2.2013 (CD1) iq.tiqe Rosomáci (thx Gaga10)
23.2.2013 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE Red Dawn

15.7.2013 23:54 Raraashek odpovědět
bez fotografie
Díkec
18.4.2013 17:36 xtabcd odpovědět
bez fotografie
sedí i na Red Dawn {2012} DVDRIP. Jaybob.avi
30.3.2013 18:55 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
24.3.2013 20:11 koba odpovědět
sedí aj na Red.Dawn.2012.BRRip.XviD.AC3-MAGNAT
813 678 592 b
Díki.
17.3.2013 14:38 Harys odpovědět
bez fotografie
diky..
10.3.2013 22:58 Zedx odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.3.2013 14:40 Checo odpovědět

reakce na 597860


a taky na: Red Dawn[2012]BRRip 720p H264-ETRG 1,29 GB
6.3.2013 10:37 danihelkajiri odpovědět
díky
3.3.2013 23:13 mikir odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...:-)
3.3.2013 20:39 Sufferer odpovědět
Dikes
28.2.2013 19:02 Viktor.Z odpovědět
bez fotografie
Díky
27.2.2013 15:17 zajko_svk Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Red.Dawn.2012.720p.BRrip.x264.GAZ.YIFY
24.2.2013 22:42 berusak Prémiový uživatel odpovědět
díky :-)
uploader24.2.2013 16:35 iq.tiqe odpovědět

reakce na 596747


Jasně, nadmnožina, proto jsem to původně použil, protože to a priot neni špatně.
24.2.2013 16:32 DENERICK Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 596744


Protože automaty mohou být jak samopaly, tak útočné pušky.
24.2.2013 16:31 vidra odpovědět

reakce na 596740


"neni" není nespisovně, je to neexistující slovo. slovo "není" lze bez problému použít i v nespisovné mluvě. to je jako bys zdůrazňoval nespisovnost chybným psaním ji/jí. to je něco, co se nedělá.
uploader24.2.2013 16:29 iq.tiqe odpovědět

reakce na 596743


OK, přesvědčils mě. Byť lehký, stále je to kulomet.
24.2.2013 16:26 DENERICK Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 596740


Tk máme samopaly(MP5), útočné pušky (AK-47), a pak kulomety (M249 SAW- lehké a těžké) těžké bývají stacionární.
uploader24.2.2013 16:14 iq.tiqe odpovědět

reakce na 596717


„Neni“ tam je na více místech záměrně, mluví nespisovně; zbytek opravím dík.
Ještě k „SAW“ – snažil jsem se pojmu kulomet vyhnout, protože tohle je spíš lehčí kulomet. Automat mi připadal jako vhodný kompromis (resp. širší pojem). Kulomet ti připadá vhodnější?
24.2.2013 15:49 DENERICK Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 596717


Jinak díky za titule :-)
24.2.2013 15:46 crazyxx Prémiový uživatel odpovědět
díkes
24.2.2013 15:44 DENERICK Prémiový uživatel odpovědět
08:31 -> brácha tvůj (tvůj brácha)
58:35 -> takhle Lorie Stweartová (tahle)
1:12:57 -> útoří (útočí)
1:20:07 -> neni (není)
1:20:11 -> neni (není)
1:20:52 -> Tak si jdi pro něj. (Tak si pro něj jdi)
1:21:44 -> Pomoct! Jade. (Pomoc! Jade.)
1:25:19 -> automat (kulomet)

Snad to pomůže.
24.2.2013 9:17 anakyn33 odpovědět
Díky
24.2.2013 8:23 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky
24.2.2013 0:49 SIR_Jiri odpovědět
dikec
23.2.2013 23:31 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky, sedí i na Red.Dawn.2012.720p.BRRip.XviD.AC3-MAJESTiC.
23.2.2013 22:47 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak se na to o víkendu kouknu, pokud si to nevezme někdo jiný. Za mě je dost podprůměr.
The.King.Tide.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FWSuper. Díky.Vychází to na SkyShowtime....
Zájem je, je to reálne sci-fi blízke budoucnosti.
THX ;-)Já se přidávám s prosbu o překlad :-)
Skvělá volba jeden z těch lepší "home invasion"thrillerů -thumbs up-
Vďaka.
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.