Goebbels and the Führer

Požadavek na film

Rok: 2024

Hodnocení IMDB: 6.7

Počet aktivních žádostí o překlad: 52

Celková nabídka za překlad: 3 hlasy


Tento požadavek byl uzavřený. Zkontrolujte, zda jsou titulky na serveru.

Najít Goebbels and the Führer
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Goebbels and the Führer
16.4.2025 15:19 hellboy80 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1614731


Budes to prekladat?
23.11.2024 11:49 cubesg odpovědět
bez fotografie

reakce na 1614731


super, díky moc, ted už to bude do češtiny easy :-)
20.11.2024 12:09 Zamex odpovědět
bez fotografie

reakce na 1611583


iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal len ako kostru, prip. vypomoc, ked som nijako nerozumel, co si to zasuslali :-) K filmu mam osobny vztah, zucastnil som sa jeho natacania a som tam aj vidiet vo viacerych scenach :-) Titulky som uploadol, ale neviem, ci ich niekedy schvalia, doteraz tak nikdy neurobili. Neviem preco. Dam pre istotu aj sem.

příloha Goebbels.And.The.Fuhrer.2024.GERMAN.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt
19.11.2024 13:03 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1614638


Je to translátor.
19.11.2024 11:49 cloudy3 odpovědět

reakce na 1614633


Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
19.11.2024 10:47 scrappy_coco odpovědět
bez fotografie
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
17.11.2024 21:53 cubesg odpovědět
bez fotografie
nějaký postup s překladem? diky za info
26.10.2024 21:11 cubesg odpovědět
bez fotografie

reakce na 1611547


ahoj, jak to vypadá s překladem? diky za info
24.10.2024 16:17 iljito Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1611547


tak teda držím palce, ja som sa do toho nepúšťal o.i. aj kvôli tomu, že ako nemčinár/angličtinár by som tie EN titulky dôkladne porovnával s hovoreným slovom ( a že sa vo filme hovorí dobovou nemčinou je úplne zrejmé) a to by si vyžadovalo naozaj dôkladný, až "vedecký" prístup :-) a na to žiaľ nemám vôbec čas, hoci ide o veľmi zaujímavú tému.
24.10.2024 13:09 Zamex odpovědět
bez fotografie
pustil som sa do prekladu
5.10.2024 14:34 kralskorpion odpovědět
bez fotografie
Anglické titulky

příloha Goebbels.And.The.Fuhrer.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt
5.10.2024 14:24 kralskorpion odpovědět
bez fotografie
Goebbels.And.The.Fuhrer.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: požadavek vyřízen

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: