Shardlake S01E02 (2024)

Shardlake S01E02 Další název

  1/2

Uložil
vasabi
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.5.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 565 Naposledy: 11.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Shardlake.S01E02.Episode.2.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Lucie Jágr Tatransky

Anotace:
Shardlake je napínavý detektivní seriál plný záhad a zvratů, natočený podle oblíbených detektivek z dob vlády Tudorovců od C. J. Samsoma. Píše se rok 1536. Thomas Cromwell, pravá ruka Jindřicha VIII., posílá vynikajícího právníka se smyslem pro spravedlnost Matthewa Shardlakea do odlehlého kláštera ve Scarnsea, aby prošetřil vraždu a získal majetek kláštera pro krále. V klášteře, kam Shardlakea doprovází nafoukaný a ambiciózní Jack Barak, se ukáže, že tato vražda rozhodně nebyla první. Shardlake čelí na každém kroku nepřátelství a nedůvěře a nemůže si být jistý ničím, ani skutečnými záměry Baraka. Pavučina lží, kterou je Shardlake obestřen, ohrožuje nejen jeho pověst, ale taky jeho život. (Disney+)

Mělo by sedět na verze:
Shardlake.S01.COMPLETE.2160p.DSNP.WEB-DL.HDR.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN
Shardlake.S01.MULTi.2160p.DSNP.WEB-DL.HDR.HEVC.DDP5.1.Atmos-K83
Shardlake.S01.MULTi.1080p.DSNP.WEB-DL.H264.DDP5.1.Atmos-K83
Shardlake.S01.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Shardlake.S01.MULTi.720p.DSNP.WEB-DL.H264.DDP5.1-K83
Shardlake.S01.720p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB
Shardlake.S01.720p.DSNP.WEB-DL.H264-playWEB
Shardlake.S01.HDR.2160p.WEB.H265-EDITH
Shardlake.S01.DV.2160p.WEB.H265-EDITH

https://www.csfd.cz/film/1484312-shardlake/prehled/
IMDB.com

Trailer Shardlake S01E02

Titulky Shardlake S01E02 ke stažení

Shardlake S01E02
Stáhnout v ZIP Shardlake S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shardlake (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Shardlake S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shardlake S01E02

6.5.2024 19:57 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
uploader3.5.2024 21:06 vasabi odpovědět

reakce na 1592776


Já si tedy spíš myslím, že ta grupa udělala někde chybu. Na HULU přístup nemám, ale proč by zrovna tuto důležitou sekvenci vyhodili?

Jinak sperovi dopředu. Nesedí to na PSA, ani H386 atd... Tak to tu prosím nesmol zase.
3.5.2024 19:38 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1592773


Jestli jsi k tomu měl nějaký "Moje" titulky, tak ti to nemohlo sedět vůbec nikde... :-)
A ano... Sice to není úplně časté, ale najdou se příklady jiných střihů na různých platformách.
3.5.2024 19:32 kudyn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1592770


Vysvětlení a ještě jednou omluva: To jsem ještě nezažil, ale verze Shardlake.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.mkv má skutečně ke konci vystřiženou jednu asi dvouminutovou scénu (nechápu, jak si to může někdo dovolit), takže tím pádem se ty Tvoje titulky celé posunuly. Ach jo.
3.5.2024 19:29 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1592768


Žádnou blbost jsem nenapsal. Než něco napíšu, tak si to zkontroluju přece... :-)
3.5.2024 19:16 kudyn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1592767


Omlouvám se. To jsem ještě nezažil, ale posledních 6 minut začal můj pouštěč skutečně zobrazovat úplně jiný titulkový text. Asi se zbláznil nebo skvrny na Slunci.
3.5.2024 19:14 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1592768


Tak to "máš za to" špatně...
3.5.2024 19:08 kudyn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1592735


Uzivateli speedy.mail.Tak moment. Sám cítíš, že to je blbost. Autoři vytvořili dílo a to má nějaký začátek a konec se závěrečnými titulky. Mám za to, že "verze" nemůžou nějak ovlivnit obsah, střih a režii jednotlivých dílů. Titulky se můžou maximálně nějak časově posunout, ale neměly by rozhodně 45 minut sedět a pak posledních 6 minut začít vykládat úplně jiný děj, než se zobrazuje na obrazovce. Od 45 minuty jsou ty titulky vzhledem k ději a dialogům úplně nesmyslné. Přikládám soubor titulků správných.

příloha Shardlake S01E02 Episode 2 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX[EZTVx.to]_track5_[cze].srt
uploader3.5.2024 18:48 vasabi odpovědět

reakce na 1592733


Titulky pokažené nejsou. Pokažený je nespíš ten rip který máš. Prosím, stáhněte si verze které jsou zde uvedeny, nebudete mít problém. Tak jak píše speedy.mail.
3.5.2024 14:54 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1592733


Musíš si stáhnout nahoře zmíněné verze, aby ti to sedělo.
3.5.2024 14:42 kudyn odpovědět
bez fotografie
Cca 6 minut před koncem jsou ty titulky pokažené, jsou zřejmě dodané z jiné části (3.?) části.
2.5.2024 19:15 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
nakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(
Přesně za dva měsíce budeš slavit první výročí tvého komentáře "Pecka!" :D
Díky za překlad.Neverending storyTaky díky.
Krása. Ďakujem. SCREENS: https://mydramalist.com/715585-you-feng-de-di-fang REVIEW: https://mydramal
Děkuji moc.Da Vinci, 2024. Ďakujem.
Ahoj, zájem určitě je. A ještě když jsou to tvoje dobré titulky, takže všichni děkujeme...
Kdyby někdo věděl o dostupných cz subs, tak mě prosím upozorněte, ať se nenamáhám zbytečně. Já žádné
Režisérov predošlý animovaný film "I Lost My Body" sa mi veľmi páčil, takže do tohto hraného vkladám
Spíš ten horor.6.12. na Canal+
První série na WS je a druhou tam dám za okolností, že překlad první série ve zdraví přežiju a odhod
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?


 


Zavřít reklamu