Sanctuary S01E02 (2007)

Sanctuary S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
Phoenix16.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.5.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 281 Naposledy: 12.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 249 856 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky pro verzi Sanctuary.S01E02.HD.WEBRiP.XViD-AEROX
IMDB.com

Titulky Sanctuary S01E02 ke stažení

Sanctuary S01E02
249 856 B
Stáhnout v ZIP Sanctuary S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 5.10.2007 12:41, historii můžete zobrazit

Historie Sanctuary S01E02

5.10.2007 (CD1) Phoenix16.cz V nové verzi odstraněny překlepy, korekce překladu.
30.5.2007 (CD1) Phoenix16.cz Původní verze

RECENZE Sanctuary S01E02

uploader4.10.2008 18:49 Phoenix16.cz odpovědět
bez fotografie
A jaký je významový rozdíl mezi "dej mi svátek" a "dej mi pokoj"???
27.7.2008 20:55 Petr047 odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky, jenom "give me a break" neznamená dej mi svátek ale dej mi pokoj.
31.5.2007 10:44 divis odpovědět
bez fotografie
Ten konec pod "Dal uz jsem nemel odvahu cist ..." uz k prispevku nepatri, vloudila se chybicka pri kopirovani textu ... :o)
31.5.2007 10:41 divis odpovědět
bez fotografie
No netvrdim ze muj preklad je dokonaly, spise naopak, ma hodne chyb. Ale kdyz jsem se ze zvedavosti kouknul na tento preklad, tak jsem mel chvilemi pocit ze jde asi o jiny serial. Tak jenom napr. (original pochazi z transcriptu):

Druitt: I love the dark. It's such a wonderful feeling letting the blackness envelope you. Hide you, protect you from harm.

Miluju psy.
Je to takový úžasný pocit, když tě slepě zbožňují.
Ukrývají tě, chrání před zraněním...

Guard 1: Hey, no one likes working under old city. Too many bad memories. Well if this guy caught an Express he could be up in Gunns Landing for all we know or Sentinel Green

Není nad to pracovat pod starým městem.
Příliš blbých vzpomínek. Ale tenhle chlap...
To je něco. Půjčuje zbraně snad všem.
Zadarmo a zabalený v zeleným papíru.

Dal uz jsem nemel odvahu cist ...
59
00:08:12,269 --> 00:08:16,701
Zkontroluj vypínač na čtyřce. Myslím, že zas nefunguje.


Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Painted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Díky, dobrá volba.
Full.Moon.Fever.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.1-NGP
Já tu ten překlad měl zapsaný dva měsíce, jen jsem se mu v posledních týdnech nemohl věnovat. Nicmén
Dr. Fauci, spoveď. Ďakujem.
EN titulky, sedi napr na Age.of.Cannibals.2014.720p.BluRay.x264-USURY
Kraven.The.Hunter.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Tak na iPrima už je venku první UK série, teď dávají první USA sérii. Oboje s dabingem. Snad budou p
Připojuji se, Chrome, rozlišení asi FHD. Nahoře je menu téměř celé uřízlé a kouká jen pixel dva, a w
Estacion.Rocafort.2024.1080p.WEBRip.x264.AC3.5.1
Přeložil jsem to pro rodiče k Vánocům. vyrobeno na verzi: White.Bird.2023.1080p.BluRay.x265.10bit.AA
en titulky Roxana.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Zeptej se strejdy Googla, to už je přeložené docela dlouho.
4.řada 1.díl - první 3 řady jsou v cz, stačí jen 4 a 5, které v cz nejsou (na překládání sitcomů si
Cursed.2024.1080p.WEBRip.H264-SMILEYSpookt.2023.1080p.WEBRip-SMILEYDěkuji a přeji hezké Vánoce.
Čtvrtý díl bude zítra (v sobotu 21. 12.). To víte, předvánoční frmol... Do páté epizody se dám hned,
❤️ Také ti přeji vše nej! A příští rok aspoň 4500 bodů. 😊
A jinak tohle budou mé poslední letošní subtitle, do konce roku už jistě nic dalšího nestihnu. Letos
VOD 21.1.
Dexter.Original.Sin.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab Dexter.Original.Sin.S01E03.1080p.WEB.H264-S
Bohužel se situace opakuje. Našel se nový překladatel, jehož titulky čekají neschválené v pořadí...
Díky za upozornění. No, je to spíš hrubka než překlep. Po l má být samozřejmě tvrdé y:(
mohl by pls někdo? Happiness S01 COMPLETE KOREAN 720p WEBRip x264
Teď jsem na to koukal, že je to nějaký divný. Některé scény jsou tam 2x a některé chybí.
V tom DCP ripu chybí cca 15 minut stopáže.Příjemné překvapení, děkuji.
Dík za titulky. Všiml jsem si překlepu u titulku 86.
Lolz :D