Eyewitness S01E01 (2014)

Eyewitness S01E01 Další název

Oyevitne 1/1

Uložil
HuckFinn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.4.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 485 Naposledy: 17.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 818 843 322 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Oyevitne - Eyewitness (2014) web-dl.h264 mp4+srt nl-subs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Šesťdielny nórsky krimi seriál. Po Sarah Lund a Sage Noren tu máme ďalšiu škandinávsku dámu na stope zločinu. Volá sa Helen Sikkeland.
IMDB.com

Titulky Eyewitness S01E01 ke stažení

Eyewitness S01E01
818 843 322 B
Stáhnout v ZIP Eyewitness S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Eyewitness (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.4.2016 16:43, historii můžete zobrazit

Historie Eyewitness S01E01

20.4.2016 (CD1) HuckFinn  
20.4.2016 (CD1) HuckFinn  
10.4.2016 (CD1) HuckFinn Původní verze

RECENZE Eyewitness S01E01

9.2.2022 13:21 vlcuta odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky! Milujem škandinávske filmy :-)
4.10.2021 4:09 jamarco odpovědět
bez fotografie
thx
22.10.2016 20:15 wood60 odpovědět
bez fotografie
diky
20.10.2016 23:08 davik odpovědět
bez fotografie
dakujem
17.10.2016 20:21 juzer67 odpovědět
Velka vdaka:-)
17.10.2016 20:12 DanielDall odpovědět
bez fotografie
skvělá práce
17.10.2016 9:05 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
28.9.2016 19:45 ewanawe odpovědět
bez fotografie
Podpora tebe a vôbec všetkým ľuďom, ktorý prekladajú aj menej známe seriály a ešte aj v inom jazyku ako je angličtina.
Veľké díky.
17.4.2016 22:57 bohuslaf odpovědět

d a n k e
17.4.2016 8:15 eldina odpovědět
bez fotografie

reakce na 960326


dakujem a vážim si, že niekto robí aj kvalitné seriály (titulky)
12.4.2016 16:32 magistra21 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dobrý deň,
prosím vás nedá sa dať tento seriál na uložto alebo stiahnito?
12.4.2016 3:42 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 960381


Napsals to báječně. Já jen dodám, že mě zas fascinuje v dialozích seveřanů slovní důraz ve větách na jiných místech než u nás. Třeba otázky vyznívají jinak než v češtině. Proto miluju tyto jazyky v originále. Francouzský i jiný dabing by zde hodně ubral na autentičnosti. Kdybys měl s obstaráním uvedené originální verze potíže, rád ti pomůžu.
12.4.2016 3:28 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 960296


Hlasů je opravdu málo, Rakkenore. Tvé jméno znám, často se vyskytuje u mých oblíbených seriálů a je velmi sympatické, že také něco do recenzí napíšeš. Jen tak pro sebe si doma zkouším některé neukončené nebo vynechané seriály překládat a vím, co je to za dřinu. To, že mi zbyde hlas je způsobeno asi tím, že čekám u těch svých opravdu "nej", zda se do něčeho pustí. Třeba zde u HuckaFinna, který ukončil minulý měsíc překlad skvělého Orla. Dal jsem mu měsíc a vida, už je zde s další napínavou podívanou. Měj se a těším se na tvoje příspěvky.
uploader11.4.2016 20:02 HuckFinn odpovědět

reakce na 960282


Vďaka za hlas.
uploader11.4.2016 20:01 HuckFinn odpovědět
Pre Eldinu a ďalších hľadajúcich: áno, titulky sú časované na kompletku (4,6 GB), ktorá je napríklad na "citrónovom" torrente. Po zadaní verzie, ktorú uvádzam hore na stránke, do Google, hneď druhý odkaz vás dovedie k seriálu :-)
11.4.2016 18:24 karamazo1 odpovědět
bez fotografie
Dobrý den, kde se seriál dá stahnout? Nikde ho nemůžu najít. Moc děkuji.
11.4.2016 18:18 magistra21 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dobrý deň,
prosím Vás kde nájdem tento seriál?
11.4.2016 17:39 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Páni, dámy, tos nám zase namíchal hezky silný koktejl ! Ať už je to dánština, švédština nebo teď norština, miluju to severské hrkání a drkání v originále. Neokoukané obličeje a napětí, které by se dalo krájet. To vše hned od prvního dílu. Díky za to a hned také posílám dubnový hlas. Už se těším na pokračování.
11.4.2016 9:54 eldina odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky a zároveň aj za tip na škandinávsky seriál, predpokladám, že titulky budeš robiť n kompletku, čo je na nete a má 4,6 GB..(len tú som našla) :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Já tu ten překlad měl zapsaný dva měsíce, jen jsem se mu v posledních týdnech nemohl věnovat. Nicmén
Dr. Fauci, spoveď. Ďakujem.
EN titulky, sedi napr na Age.of.Cannibals.2014.720p.BluRay.x264-USURY
Kraven.The.Hunter.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Tak na iPrima už je venku první UK série, teď dávají první USA sérii. Oboje s dabingem. Snad budou p
Připojuji se, Chrome, rozlišení asi FHD. Nahoře je menu téměř celé uřízlé a kouká jen pixel dva, a w
Estacion.Rocafort.2024.1080p.WEBRip.x264.AC3.5.1
Přeložil jsem to pro rodiče k Vánocům. vyrobeno na verzi: White.Bird.2023.1080p.BluRay.x265.10bit.AA
en titulky Roxana.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Zeptej se strejdy Googla, to už je přeložené docela dlouho.
4.řada 1.díl - první 3 řady jsou v cz, stačí jen 4 a 5, které v cz nejsou (na překládání sitcomů si
Cursed.2024.1080p.WEBRip.H264-SMILEYSpookt.2023.1080p.WEBRip-SMILEYDěkuji a přeji hezké Vánoce.
Čtvrtý díl bude zítra (v sobotu 21. 12.). To víte, předvánoční frmol... Do páté epizody se dám hned,
❤️ Také ti přeji vše nej! A příští rok aspoň 4500 bodů. 😊
A jinak tohle budou mé poslední letošní subtitle, do konce roku už jistě nic dalšího nestihnu. Letos
VOD 21.1.
Dexter.Original.Sin.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab Dexter.Original.Sin.S01E03.1080p.WEB.H264-S
Bohužel se situace opakuje. Našel se nový překladatel, jehož titulky čekají neschválené v pořadí...
Díky za upozornění. No, je to spíš hrubka než překlep. Po l má být samozřejmě tvrdé y:(
mohl by pls někdo? Happiness S01 COMPLETE KOREAN 720p WEBRip x264
Teď jsem na to koukal, že je to nějaký divný. Některé scény jsou tam 2x a některé chybí.
V tom DCP ripu chybí cca 15 minut stopáže.Příjemné překvapení, děkuji.
Dík za titulky. Všiml jsem si překlepu u titulku 86.
Lolz :D
No dobře, tak jsem to přeložil. České titulky:
No tak to je opravdu skvělé, já už v polovině jsem. Od 16.12. to mám zapsané a teprve teď se ozveš.
Třeba nevědí, nebo chtějí být informováni, až to vyjde. Tenhle rok tu proběhlo hodně němých filmů. &


 


Zavřít reklamu