Desperate Housewives S04E07 (2007)

Desperate Housewives S04E07 Další název

Desperate Housewives 4x07 4/7

Uložil
bez fotografie
xxDentonxx Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.11.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 525 Naposledy: 5.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Desperate.Housewives.S04E07.HDTV.XViD-DOT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: Denton & Bambule
Korekce a casovani: Morpheus88
IMDB.com

Titulky Desperate Housewives S04E07 ke stažení

Desperate Housewives S04E07
Stáhnout v ZIP Desperate Housewives S04E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.11.2007 19:51, historii můžete zobrazit

Historie Desperate Housewives S04E07

14.11.2007 (CD1) xxDentonxx Opravene radkovani.
14.11.2007 (CD1) xxDentonxx Původní verze

RECENZE Desperate Housewives S04E07

15.11.2007 12:54 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
Překládá Denton a Bambule, já to upravuju tak, aby se dalo koukat .. Jo, někde máš pravdu, ale většinou oni pokračují dál v rozhovoru, tudíž tam ten čas jde prodloužit fakt minimálně :o)
14.11.2007 20:12 PetrT odpovědět
bez fotografie
CtulaJBLA: no nektere vety jsou prelozeny (na me pomery) kostrbate, takze nez to mozek prebere, tak je vse pryc :-D
jinak - to prodluzeni jsem myslel i na mistech, kde je dost casu ten cas nechat delsi (Gaby s Carlosem na brehu u lode jak se dohaduji co dal, dcera, Mike v rozhovoru se svou zenou o praskach, dcera s matkou pri rozhovoru o tom, jak ji otec bil atd). Osoba domluvi a hned po zavreni "huby" zmizi i titulky - pritom zbytecne. To pak clovek cte jen titulky a nesleduje obraz. Aspon takto jsem to citil pri synchronizovani. Na TV jsem se na to nedival a tam to mozna bude lepsi (oci to uvidi v ramci cele sceny).

rozhodne ale diky za vasi praci, sam bych si na preklad netroufl.
14.11.2007 18:05 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
Příště nechám to, co má Denton a pro sebe si to upravím zvlášť ... pro tentokrát to snad lidi vydrží :o))

Myslím 40 znaků na řádek .. já sem kvůli přehrávači používám 50-55 .. mě to pak paseku neudělá :o)
14.11.2007 18:03 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
Petr no tak to jsem asi hyperrychlejčtenář .. protože prodlužování jsem dělal já, a u většiny jsem to stíhal v pohodě. Až na vyjímky ... Ale to už by zasahovalo moc do mluvení další osoby ..

Řádkování moje chyba .. Na konci jsem to nechal upravit pro 40 znaků .. a nezkontroloval zpětně paseku :o)
14.11.2007 17:30 PetrT odpovědět
bez fotografie
Mel bych nejake vytky...chtelo by to priste vic kontroly v rozdeleni textu na vice radku. Pomlcka u textu, ktery mluvi dalsi osoba, vam casto zustala na predchozim radku.
Dale by neskodilo prodlouzit cas zobrazovani titulku. V dost pripadech je to kratke a clovek to cte jak o zavod. Udelal jsem ted synchro na HR verzi a dost veci v tom opravil, ale je skoda mit tyto chyby i v teto verzi.
14.11.2007 15:57 PetrT odpovědět
bez fotografie
diky za preklad

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?


 


Zavřít reklamu