Cloud Atlas (2012) |
||
---|---|---|
Další název | Atlas mraků |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 7 906 Naposledy: 30.10.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 1 474 107 070 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | Cloud.Atlas.2012.R5.CAM.AUDiO.READNFO.XviD-BiDA Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Cloud Atlas ke stažení |
||
Cloud Atlas
| 1 474 107 070 B | |
Stáhnout v ZIP | Cloud Atlas |
Historie Cloud Atlas |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Cloud Atlas |
||
16.4.2022 11:39 Lazyt | odpovědět | |
|
||
17.5.2013 13:45 terezamalatova | odpovědět | |
9.3.2013 22:14 honzisko | odpovědět | |
9.3.2013 20:41 ACIN | odpovědět | |
reakce na 601739 Čtete si vůbec to, co mají napsáno v těch poznámkách? Že je tam tahle gramatika použitá záměrně? |
||
9.3.2013 20:00 honzisko | odpovědět | |
|
||
9.3.2013 20:00 lupinek123 | odpovědět | |
|
||
23.2.2013 20:08 limbonicart | odpovědět | |
reakce na 569063 Jo jeste drobnost, pokud chces Slovenstinu a ne Cestinu tak je postup uplne stejny. Jenom ty linky co jsem ti napsal pro Windows 8 jsou pouze na cestinu ale ty pro Windows 7 a Vista tam maji i Slovenstinu(SK MUI) a do XP najdes Slovenske MUI (Windows XP SK MUI)stejne snadno jako to Ceske. |
||
23.2.2013 20:05 limbonicart | odpovědět | |
reakce na 593943 Mnohem lepsi, protoze ti to odstani problemy i do budocna a to i s ruznymi aplikacemni nejenom titulky je kdyz si nainstalujes do Windovs ceske MUI(Multilanguage User Interface), navod si vygoogli protoze je to delsi ale najdes jich na netu hodne pro vsechny verze Windows. Dale po instalaci MUI si stahni prehravac Media Player Classic Home Cinema, nebo BS Player Pro(pozor ne verzi bez pro ta obsahuje spyware) a v nastaveni prehravace-podmenu titulky-dalsi podmenu font zvol stredoevropske jazyky(central european). Pak ti pujdiv vsechny titulky ve formatu SRT v danem prehravaci(ci uz jsi si vybral Media Player Classic Home CInema nebo BS Player Pro) bez chyby se spravnymy znaky. Ono by ti to mohlo jit dokonce i bez te instalace MUI, pouze s tim nastavenim stredoevropskych jazyku u fontu titulku, mam to tak na anglickych Windows do kterych jsem MUI neinstaloval a Media Player Classic Home CInema tak i BS Player Pro zobrazuje vsechny znaky-symboly-pismena spravne ale na nemeckych Windows by to nemuselo fungovat stejne jako na anglickych. Kdyz tak to skus nejdriv s tema prehravaci a pokud to nebude stacit tak si stahni a naistaluj i to Ceske MUI, pak to uz pujde bezproblemu trvale. Tady najdes Ceske i Slovenske MUI pro Windows Vista i Windows 7 - http://www.froggie.sk/7lp32rtm.html (jen si musis mrknou jakou mas verzi treba 7600RTM atd, pokud by ti to neslo naistalovat tak stahnbi dalsi verzi, znamenalo by to ze si stahnul spatnou a navod na instalaci je na te strance taky). Pokud mas XP nebo 8 tak tady je navod i s linkama pro osmickove CZ MUI - http://svetmicrosoftu.cz/nainstalujte-si-do-windows-8-rtm-cestinu/ ale bohuzel nevim jestly jsou ty linky jeste funkci kdyz tak pouzijes navod ale samotne instalacni soubory stahnes odjinut(najdes je pres Google) no a pro XP je tech navodu na netu nejvic a jiste je nades sam i zdroju pro CZ MUI pro Windows XP je hodne a instaluje se lehce takze to zvaldnes i bez navodu. Akorat po instalaci MUI bez ohledu na verzi Windows je nutne v ovladacich panelech Windowsu-v jazykovam nastaveni(v anglictine se to u XP vola Regional and Language options, nevim jak v nemcine a u jinich verzi Windowsu jsou ty nazvy podobne) prepnou na Cestinu, u XP jsou tri zalozky kde treba nastavit Cestinu a potvrdit to, u ostatnich Windows je jich mene a navic to najdes v tech navodech kde a co jak udelat. Tohle reseni bude trvale, bezproblemove a navic se navy a popisy vw Windows zmeni na Ceske ! |
||
18.2.2013 0:31 Dunlopino | odpovědět | |
reakce na 569063 Mam to, take protoze mam Windows v nemcine. Otevri si je v Editoru nahore v liste klikni na prepracovani / druhe od leva/ pak si vyber: vymena /alespon si to myslim , ze to tam v cestine je jako vymena/ to je 8 od shora. Pak si uz jen zadavaje ty divne znaky co tam mas a pod tim to co tam prijde a klikni v levo na Vse vymenit. Tak pokracuj ,az do konce titulku a na konec dej ulozit jako Unicode nebo UTF-8. Ulozit je jen jako Unicode jak pise Brousitch je hloupost, tim se ta "divna" pismena nezmeni! musis je zamenit, ale jde to rychle a bez problemu. |
||
23.1.2013 14:42 ulja | odpovědět | |
|
||
2.1.2013 19:34 Tommy603 | odpovědět | |
reakce na 569113 Tak jak je to napsané v těch titulcích je to myšleno naschvál, aby tam vyniklo to že se ve filmu v tom daném období mluví taky nespisovně. Zároveň bych rád podotnul, že i kdyby takhle stále Pražáci mluvili, tak je dost velký rozdíl mezi psaním nespisovně a psaním tak jak mluvíme... Osobně nevím jakej trotl by omylem psal tak jak mluví... |
||
31.12.2012 9:33 Osudd | odpovědět | |
|
||
30.12.2012 19:15 velryba0 | odpovědět | |
|
||
27.12.2012 19:27 houmers | odpovědět | |
|
||
26.12.2012 22:07 neumlcitelny | odpovědět | |
|
||
23.12.2012 18:22 ikariko1986 | odpovědět | |
reakce na 569338 asi proto já nedělám titulky ty gramatiko. Myslivec myslí že mlynář mydlí myš mejdlem. |
||
23.12.2012 9:23 jives | odpovědět | |
|
||
22.12.2012 21:16 simpy15 | odpovědět | |
|
||
21.12.2012 16:32 lukas.keso | odpovědět | |
|
||
21.12.2012 11:37 mr.kokot | odpovědět | |
|
||
21.12.2012 11:18 rohe | odpovědět | |
|
||
20.12.2012 22:36 Spaco | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 23:10 franta123 | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 21:56 whipetwhipet | odpovědět | |
19.12.2012 21:55 whipetwhipet | odpovědět | |
19.12.2012 20:33 gyver1981 | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 20:11 Black cloud | odpovědět | |
reakce na 569073 Díky za podporu, ale tady jde spíš o to, že u současných ripů si člověk film nevychutná (pokud se mu teda bude líbit), po více jak hodině, kde je pár krátkých výpadků audia najednou začne za herce mluvit někdo úplně jiný, to trvá víc jak 3 minuty a potom několikrát znovu, plus jsou tam úseky, kde audio prostě není. U tohoto filmu to zvláště vadí. Nechápu je, ale vím že existují i lidé, co se tu budou dožadovat přečasování na původní cam rip. Těmto lidem je stejně jedno, jaký je překlad. Tím nechci ani naznačovat, že by tento byl špatný, nebo horší než bude náš. Prostě jen doporučuji se na takovýto druh filmu s touto délkou podívat až na kvalitní verzi. |
||
19.12.2012 14:20 Brousitch | odpovědět | |
reakce na 569107 Asi to budu muset vysvětlit, ale za prvé nejsem vůbec z Prahy a za druhé ten překlad je takto schválně, jelikož se ve filmu mluví právě v tomto období silně nespisovným vesnickým jazykem. |
||
19.12.2012 13:43 ikariko1986 | odpovědět | |
reakce na 569112 já sem nechtěl nikoho urazit jsem u 15 minuty a už to není tak hrozné. Nicméně podle mě takto pražáci mluví....vo tamtom, vo tomhle. Nebudu to rozvádět, nemá to smysl. Jenom jsem narážel na začátek titulků kde je to silně vidět. |
||
19.12.2012 13:37 channina | odpovědět | |
19.12.2012 13:24 xm1014 | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 13:24 ikariko1986 | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 13:20 Deemfond | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 12:56 Brousitch | odpovědět | |
reakce na 569043 O reklamu mi nešlo, vím jen, že je o tento film i v této před-kvalitní-ripové fázi zájem, takže jsem titulky protentokrát nahrál i sem, než to udělá někdo jiný a bude je vydávat za své. Nejsem proti přečasům dokud budou lidé respektovat autorství. Samozřejmě proti webu ani tobě nic nemám, naopak vím, že se dalo v tomto ohledu vždy domluvit. |
||
19.12.2012 12:52 Brousitch | odpovědět | |
19.12.2012 12:22 dragonssss | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 12:07 TonnyBB | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 12:03 robilad21 | odpovědět | |
19.12.2012 11:49 benyxl | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 11:44 dedek61 | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 11:24 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
19.12.2012 11:18 Djuci3 | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 11:04 seko9 | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 10:57 majo1772 | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 10:52 gas3 | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 10:42 fredikoun | odpovědět | |
Zbavils nás nepříjemného časového tlaku. Teprve teď si překlad užijeme. Zachryho máš hezky. Mně líbilo. |
||
19.12.2012 10:38 Black cloud | odpovědět | |
reakce na 569033 Já naopak za překlad děkuji. Alespoň se nebudu muset s nikým dohadovat, že nechci překlad vydávat na audio, kde je najednou ticho, nebo herce mluví někdo jiný v ruštině. Třeba se tak i dostane na ty, kteří se nutně potřebují podívat na cam rip co si stáhli a vůbec jim nevadí jeho otřesná kvalita (přestože už je kvalitní "alespoň" video), ani že tam není celá jedna scéna. Jazyk v tomto filmu dává hodně možností překladu a tento překlad (jak tu čtu) se asi taky bude líbit těm, co četli knihu. |
||
19.12.2012 10:38 Djuci3 | odpovědět | |
reakce na 569029 Stačí sitahnuť Subtitle workshop nastaviť 1 00:00:56,849 --> 00:00:59,076 Vosamìlá noc. a 02:42:27,064 --> 02:42:29,990 Trocha tì zahøeju. |
||
19.12.2012 10:26 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
možná bych se pak vyjádřil ještě k jednomu paradoxu. ten druhý web vznikl hlavně kvůli tomu, že zde často nebylo možné se s ostatními překladateli rozumně dohodnout a stále si někdo lezl do zelí. ty nyní tuhle věc děláš záměrně se snahou udělat si zde reklamu. proti dané reklamě nic nemám, nebýt te části poznámky, kterou zmiňuji... |
||
19.12.2012 10:22 wtsi | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 10:06 peendyi | odpovědět | |
19.12.2012 9:52 Clear | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 9:25 cipek37 | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 9:25 jardamrazek | odpovědět | |
Prosim o precas, diky. |
||
19.12.2012 9:13 urotundy@cbox.cz | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 9:06 millanno | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 9:03 Markytanka | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 8:21 matlafoussek | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 8:19 ekzemcz | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 8:02 jvps | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 6:58 Gnomia | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 6:56 llaco | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 3:44 Hašoun | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 2:26 aaasus | odpovědět | |
|
||
19.12.2012 2:03 KKralik77 | odpovědět | |
|
||
|