Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
9-1-1 S08E06
S08E06
2018
22
tominotomino1
9-1-1 S08E06
S08E06
2018
35
tominotomino1
9-1-1 S08E05
S08E05
2018
69
tominotomino1
9-1-1 S08E04
S08E04
2018
90
tominotomino1
9-1-1 S08E03
S08E03
2018
87
tominotomino1
9-1-1 S08E02
S08E02
2018
98
tominotomino1
9-1-1 S08E01
S08E01
2018
96
tominotomino1
9-1-1 S07E10
S07E10
2018
98
tominotomino1
9-1-1 S07E10
S07E10
2018
55
tominotomino1
9-1-1 S07E09
S07E09
2018
139
tominotomino1
9-1-1 S07E08
S07E08
2018
112
tominotomino1
9-1-1 S07E08
S07E08
2018
53
tominotomino1
9-1-1 S07E07
S07E07
2018
55
tominotomino1
9-1-1 S07E07
S07E07
2018
129
tominotomino1
9-1-1 S07E06
S07E06
2018
138
tominotomino1
9-1-1 S07E06
S07E06
2018
54
tominotomino1
9-1-1 S07E05
S07E05
2018
69
tominotomino1
9-1-1 S07E05
S07E05
2018
86
tominotomino1
9-1-1 S07E04
S07E04
2018
53
tominotomino1
9-1-1 S07E04
S07E04
2018
130
tominotomino1
9-1-1 S07E03
S07E03
2018
143
tominotomino1
9-1-1 S07E02
S07E02
2018
151
tominotomino1
9-1-1 S07E01
S07E01
2018
154
tominotomino1
9-1-1 S06E18
S06E18
2018
240
tominotomino1
9-1-1 S06E17
S06E17
2018
225
tominotomino1
9-1-1 S06E16
S06E16
2018
232
tominotomino1
9-1-1 S06E15
S06E15
2018
254
tominotomino1
9-1-1 S06E14
S06E14
2018
224
tominotomino1
9-1-1 S06E13
S06E13
2018
230
tominotomino1
9-1-1 S06E12
S06E12
2018
243
tominotomino1
9-1-1 S06E11
S06E11
2018
277
tominotomino1
9-1-1 S06E10
S06E10
2018
281
tominotomino1
9-1-1 S06E09
S06E09
2018
309
tominotomino1
9-1-1 S06E04
S06E04
2018
94
tominotomino1
9-1-1 S06E08
S06E08
2018
281
tominotomino1
9-1-1 S06E03
S06E03
2018
97
tominotomino1
9-1-1 S06E07
S06E07
2018
279
tominotomino1
9-1-1 S06E06
S06E06
2018
355
tominotomino1
9-1-1 S06E05
S06E05
2018
122
tominotomino1
9-1-1 S06E02
S06E02
2018
112
tominotomino1
9-1-1 S06E04
S06E04
2018
32
tominotomino1
9-1-1 S06E03
S06E03
2018
33
tominotomino1
9-1-1 S06E02
S06E02
2018
23
tominotomino1
9-1-1 S06E01
S06E01
2018
166
tominotomino1
9-1-1 S06E05
S06E05
2018
159
lordek
9-1-1 S06E04
S06E04
2018
176
lordek
9-1-1 S06E03
S06E03
2018
169
lordek
9-1-1 S06E02
S06E02
2018
185
lordek
9-1-1 S06E01
S06E01
2018
216
lordek
9-1-1 S05E18
S05E18
2018
72
tominotomino1
<
0
50
100
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkuji
vyzera to zaujimavo ,vdaka
Pecka!
Díky, těšíme se!
Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díky
nakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(
Přesně za dva měsíce budeš slavit první výročí tvého komentáře "Pecka!" :D
Díky za překlad.
Neverending story
Taky díky.
Krása. Ďakujem. SCREENS: https://mydramalist.com/715585-you-feng-de-di-fang REVIEW: https://mydramal
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru