The Apprentice

Požadavek na film

Rok: 2024

Hodnocení IMDB: 7.3

Počet aktivních žádostí o překlad: 72

Celková nabídka za překlad: 8 hlasů



Titulky The Apprentice jsou ke stažení zatím jen na prémiovém serveru (nezkontrolované a neschválené).
Přidat se k požadavku Podpořit přes FB Přidat zdrojové titulky
Přečtěte si osvědčené tipy, jak zvýšit šanci k překladu požadavku.
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU The Apprentice
8.11.2024 22:17 djbeton1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1613410


Vidim, omlouvam se, nasel jsem je na opensubtitles a zdaly se mi fajn co jsem je proklikal, titulky smazany z uploadu
8.11.2024 21:54 danny-v Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1613393


Přeloženo?! To si děláš prdel?! Titulky z překladače? Pochopil bych to od někoho no name, ale když vidím, že reálně překládáš a nahodíš toto bez kontroly? Text je úplně stejný, jako z překladače. Teď jsem to kontroloval! Proč ne TY? Níže přikládám pár řádků z tvých nahozených titulků. To, že nedávají smysl asi pochopí každý.
1
00:00:38,560 --> 00:00:40,407
A to chci říci televiznímu publiku
2
00:00:40,431 --> 00:00:42,085
Udělal jsem své chyby,
3
00:00:42,259 --> 00:00:44,957
ale ve všech mých letech veřejného života,
4
00:00:45,306 --> 00:00:47,308
Nikdy jsem nevydělal,
5
00:00:47,482 --> 00:00:49,571
nikdy neprofitoval z veřejné služby.
9
00:00:57,013 --> 00:00:59,494
A taky si myslím, že můžu říct
10
00:00:59,668 --> 00:01:01,713
že v letech mého veřejného života,
11
00:01:02,105 --> 00:01:04,064
Takové vyšetření vítám
12
00:01:04,238 --> 00:01:06,283
protože lidé musí vědět, zda nebo ne
13
00:01:06,457 --> 00:01:07,763
jejich prezident je podvodník.
16
00:01:11,810 --> 00:01:13,725
"Anti, Anti, Anti" od The Consumers
17
00:02:18,834 --> 00:02:20,618
Nic jako toto místo neexistuje.
23
00:02:34,545 --> 00:02:35,590
To je Daniel K Ludwig,
24
00:02:35,764 --> 00:02:36,852
lodní magnát,
25
00:02:37,026 --> 00:02:38,177
jeden z mála dvou miliardářů
26
00:02:38,201 --> 00:02:39,637
ve Spojených státech.
33
00:02:57,133 --> 00:02:59,788
No, chci říct, nejsem těmito lidmi posedlý,
34
00:02:59,962 --> 00:03:01,659
Já jen, uh...
35
00:03:02,356 --> 00:03:04,619
Jsem zvědavý, víte, na lidi.
36
00:03:04,793 --> 00:03:06,360
Být miliardářem má schopnost.
8.11.2024 19:35 djbeton1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Přeloženo: nahrál jsem na titulky.com
8.11.2024 16:19 lubosaf odpovědět
bez fotografie

reakce na 1613322


Netušil jsem, že míra ukecanosti filmu je hlavní kritérium pro výběr filmu k titulkování. Kdysi jsem taky přeložil pár titulků a tohle pro mě při výběru filmu vůbec nehrálo roli. Ale ostatní to mají možná jinak :-)
8.11.2024 12:54 Dadel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1613178


jako že se porvou o těžký ukecaný film?
8.11.2024 10:59 lubosaf odpovědět
bez fotografie

reakce na 1613198


Nějak nechápu, jak to souvisí s kontroverzí, kterou tenhle film vyvolal, a s jeho komplikovanou distribuční historií :-)
7.11.2024 9:45 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1613178


Áno, filmov ako sa Ďuro-Truľo na piedestál dostal zase nie je až tak moc...
6.11.2024 23:22 lubosaf odpovědět
bez fotografie
Člověk by řekl, že o tohle se překladatelé porvou, a ono nic :-)
4.11.2024 16:25 0xEEr odpovědět
bez fotografie
The.Apprentice.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265[TGx]
4.11.2024 11:41 DavidKruz odpovědět
The.Apprentice.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.SDR.H265-AOC
1.11.2024 9:12 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
The.Apprentice.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

Příspěvek:
Můžete připojit zdrojové (cizojazyčné) titulky k překladu



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(
Přesně za dva měsíce budeš slavit první výročí tvého komentáře "Pecka!" :D
Díky za překlad.Neverending storyTaky díky.
Krása. Ďakujem. SCREENS: https://mydramalist.com/715585-you-feng-de-di-fang REVIEW: https://mydramal
Děkuji moc.Da Vinci, 2024. Ďakujem.
Ahoj, zájem určitě je. A ještě když jsou to tvoje dobré titulky, takže všichni děkujeme...
Kdyby někdo věděl o dostupných cz subs, tak mě prosím upozorněte, ať se nenamáhám zbytečně. Já žádné
Režisérov predošlý animovaný film "I Lost My Body" sa mi veľmi páčil, takže do tohto hraného vkladám
Spíš ten horor.6.12. na Canal+
První série na WS je a druhou tam dám za okolností, že překlad první série ve zdraví přežiju a odhod
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.


 


Zavřít reklamu