X Company S01E04 (2015)

X Company S01E04 Další název

  1/4

Uložil
Stiletto42 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.12.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 67 Naposledy: 24.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 291 608 708 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro X.Company.S01E04.HDTV.x264-CROOKS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Stiletto42
Korekce: Stiletto42

Titulky jsou nejdříve na www.serialzone.cz

Titulky prosím neupravujte, ani je nikam jinam nenahrávejte, a to ani napevno vložené ve videu. Pokud najdete chybu nebo překlep, dejte mi vědět na Stiletto42@email.cz, opravím. Případné přečasy si udělám sama. Díky.

Každý komentář nebo hlas potěší. ;-)
IMDB.com

Titulky X Company S01E04 ke stažení

X Company S01E04
291 608 708 B
Stáhnout v ZIP X Company S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu X Company (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.12.2015 19:44, historii můžete zobrazit

Historie X Company S01E04

14.12.2015 (CD1) Stiletto42  
9.12.2015 (CD1) Stiletto42 Původní verze

RECENZE X Company S01E04

uploader26.7.2016 11:13 Stiletto42 odpovědět

reakce na 979646


Kdybys při tom čtení titulků taky ten seriál poslouchal, tak bys zjistil, že ta holčina to říká francouzky, tak jsem to tam tak nechala. A kdyby si TY četl kdo překládal první tři díly, tak bys zjistil, že jsem to nebyla já. Tak si svoje výlevy nech pro někoho jinýho. xD A mimochodem, nikdo tě nenutí se na seiál dívat a používat moje titulky.
20.6.2016 15:58 biggeorg odpovědět
bez fotografie
Mohl bys mi Stiletto42 vysvětlit proč stále používáš místo slova "mami" jakýsi slovo "maman" ???? Někdo ti ublížil ? Mimochodem - tvůj překlad dělá z tohoto seriálu komedii a frašku. Nic ve zlým. On i ten seriál je dost trapnej...ale občas si po sobě přečti co tam vlastně píšeš. V prvním dílu ti věta "seskočil za přílivu?" visí na displeji asi 5 minut. Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(


 


Zavřít reklamu