RECENZE Valkyrie |
11.4.2010 20:26 dlhator |
odpovědět |
Dakujem,titulky su vyborne.Sedia aj na Valkyrie [2008]R5.XviD-SaM
|
4.11.2009 0:11 mjirkovsky |
odpovědět |
Celkem me rozesmiva, jak nekterym vadi mezery mezi pomlckama ci nedokonala "gramatika" (chyby vznikle OCRkovanim). Me spise vadi, ze v titulcich je par pasazi, kde je pomerne mizerny preklad (348 00:35:58,435 --> 00:36:00,474) a casovani dialogu by taky mohlo byt lepsi. Pozn.: je jasne, ze za to nemuze clovek, ktery sem (puvodni) titulky dal.
|
22.8.2009 12:00 nateos |
odpovědět |
super ttulky dík
|
14.7.2009 15:35 dragon-_- |
odpovědět |
Ale ja korekce, co dela subrip nepouzivam . Ja to opravuju manualne. Tu funkci jsem tam nikdy nepouzil. A ty mezery? To je treba pro me naprosto nedulezita vec a tu opravdu resit nebudu (to neber jako utok, jen konstatuju, ze to uz je pod hranici my pozornosti, kterou jsem ochoten tomu venovat - a to se povazuju za pomerne dost velkyho fajnsmekra, co je ochotnej si jit do pujcovny kvuli titulkum k HDecku pujcit disk). Beru v potaz veci jako zamena é a ě a tak. Tyto chyby Word ve vetsine pripadu nevidi, protoze rada slov má variantu z é i s ě na konci. Treba: "Nově" a "Nové". To se snazim vychytat manualne, ale ne vzdy se podari vse.
|
14.7.2009 15:02 K4rm4d0n |
odpovědět |
dragon-_-:
Jsou to prkotiny, ale já jsem fajnšmekr. Docela mě štve, že cpeš mezery za pomlčky i když tam nemají co dělat.
Psal jsem o tom zde - http://www.titulky.com/Se7en-135125.htm
Což je taky prkotina, ale pro mě docela důležitá a nebýt toho, tak se na ripování sám vykašlu a klidně bych Tě jen upozorňoval na chyby, který tam máš Ty... Stačilo by jen nepoužívat korekce, který dělá sám SubRip. Co Ty na to?
|
14.7.2009 14:21 dragon-_- |
odpovědět |
Tak ty chyby, co si vypsal k Twilightu jsou docela prkotiny, co si clovek vychyta, kdyz se na ten film diva. Sice to vsechno manualne kontroluju, ale obcas tam neco takovyho zustane. Kdybych mel delat u kazdej titulky kontrolu radek po radku, tak to sem nebudu davat, nebot nebudu mit cas se tim vubec zabejvat. Kazdopadne myslim, ze zrovna mejch titulcich je tech chyb pomerne malo a jedna se vetsinou jen o urcity jednotliviny tykajici se par slov apod. Malokdy tam mam "systemovou" chybu, co by se tahla celym ripem a byla v kazdym patym az desatym titulku.
|
14.7.2009 12:04 K4rm4d0n |
odpovědět |
Tak to je hezký. V těch tvojich se nikdy nenimrám, protože bych to dělal stejně dlouho, jako je ripoval znovu. Takže si je radši vždycky ripnu sám. Co uploaduju, je moje práce, takže nechápu, kde bereš tu jistotu, že opravuju tu vaši.
Ještě navíc, když se titulky s menším, jak 300ms rozptylem neschvalují.
|
14.7.2009 8:47 dragon-_- |
odpovědět |
Eh? Vzdyt ja ripuju titulky vzdycky s kurzivou. Tenhle prispevek nejak nechapu. Stahni soubor a dej vyhledat <i>. Kazdopadne...pokud se ti "nase" titulky nelibi, nic ti nebrani zacit sosat desitky gigabajtu zdrojovych dat kvuli cca. 50 kB SRT souboru...a dodat nam titulky bez jakychkoliv chyb. Co jsem tam koukal, tak ve vetsine pripadu delas pouze to, ze sosnes nami dodane titulky...v nich se nimras a pak je sam vitezoslavne nahazujes s par opravenyma chybama misto toho, aby si nas pouze na dane chyby upozornil a my jsme udelali update sami.
|
14.7.2009 1:16 K4rm4d0n |
odpovědět |
Předpokládám, že je to opět bez kurzívy, že?
|
|