Two and a Half Men S04E13

Two and a Half Men S04E13 Další název

Two and Half Men 4/13

UložilAnonymní uživateluloženo: 13.10.2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 267 Naposledy: 4.4.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 175 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S04E13 ke stažení

Two and a Half Men S04E13
175 000 B
Stáhnout v ZIP Two and a Half Men S04E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Two and a Half Men S04E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Two and a Half Men S04E13

13.10.2008 23:01 vidra odpovědět
diky ujednoceným názvům u tohoto seriálu teď zadáš do vyhledávání "Two and a Half Men S04E13" a hned vidíš, že už jsou 3 verze překladu na tento díl, jedny sloveské titulky a dvoje české. a jediné co stačí je zadat do vyhledávání originální název seriálu a ujednocené číslování epizod...
13.10.2008 22:55 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Eliman: ohledně velikosti. pokud nepoužíváš ve windowsech total commander, tak stačí v průzkumínu ve win kliknout pravým tlačítkem myši na soubor a dát vlastnosti. Tam je řádek "Velikost", kde je v závorce velikost uvedena v bytech (psáno zde v bajtech) a když je tedy při nahrávání v kolonce písmeno B, znamená to v bytech. Tedy velikost v bytech se ukáže poměrně snadno.
Ohledně názvu "Dva a půl chlapa":
Do kolonky název se píše název, ideálně název v originálním znění. Tento seriál se jmenuje Two and a Half Men viz imdb, veškeré titulky k tomuto seriálu zde na serveru jsou přepsány na název Two and a Half Men, takže udávat najednou do názvu název český mi přijde trochu zvláštní... osobně jsem totiž název u tohoto seriálu ujednotil, aby problém s nalezením nebyl a stačilo prostě zadat originální název. K počeštěnému (nebo jinému) názvu slouží kolonka alternativní název.
A k tomu, že své titulky najdeš jen když zadáš "Two and Half Men" je tvoje neznalost názvu seriálu, protože takhle se nejmenuje a kolonku alternativní název jsi vyplnil špatně. Doufám že chápeš, kde jsi udělal chybu...
13.10.2008 17:30 vidra odpovědět
Eliman: velikost se píše v bytech, žádný 175 mega, žádný 175 000 000 apod, prostě velikost v bytech...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Já tu ten překlad měl zapsaný dva měsíce, jen jsem se mu v posledních týdnech nemohl věnovat. Nicmén
Dr. Fauci, spoveď. Ďakujem.
EN titulky, sedi napr na Age.of.Cannibals.2014.720p.BluRay.x264-USURY
Kraven.The.Hunter.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Tak na iPrima už je venku první UK série, teď dávají první USA sérii. Oboje s dabingem. Snad budou p
Připojuji se, Chrome, rozlišení asi FHD. Nahoře je menu téměř celé uřízlé a kouká jen pixel dva, a w
Estacion.Rocafort.2024.1080p.WEBRip.x264.AC3.5.1
Přeložil jsem to pro rodiče k Vánocům. vyrobeno na verzi: White.Bird.2023.1080p.BluRay.x265.10bit.AA
en titulky Roxana.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Zeptej se strejdy Googla, to už je přeložené docela dlouho.
4.řada 1.díl - první 3 řady jsou v cz, stačí jen 4 a 5, které v cz nejsou (na překládání sitcomů si
Cursed.2024.1080p.WEBRip.H264-SMILEYSpookt.2023.1080p.WEBRip-SMILEYDěkuji a přeji hezké Vánoce.
Čtvrtý díl bude zítra (v sobotu 21. 12.). To víte, předvánoční frmol... Do páté epizody se dám hned,
❤️ Také ti přeji vše nej! A příští rok aspoň 4500 bodů. 😊
A jinak tohle budou mé poslední letošní subtitle, do konce roku už jistě nic dalšího nestihnu. Letos
VOD 21.1.
Dexter.Original.Sin.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab Dexter.Original.Sin.S01E03.1080p.WEB.H264-S
Bohužel se situace opakuje. Našel se nový překladatel, jehož titulky čekají neschválené v pořadí...
Díky za upozornění. No, je to spíš hrubka než překlep. Po l má být samozřejmě tvrdé y:(
mohl by pls někdo? Happiness S01 COMPLETE KOREAN 720p WEBRip x264
Teď jsem na to koukal, že je to nějaký divný. Některé scény jsou tam 2x a některé chybí.
V tom DCP ripu chybí cca 15 minut stopáže.Příjemné překvapení, děkuji.
Dík za titulky. Všiml jsem si překlepu u titulku 86.
Lolz :D
No dobře, tak jsem to přeložil. České titulky:
No tak to je opravdu skvělé, já už v polovině jsem. Od 16.12. to mám zapsané a teprve teď se ozveš.
Třeba nevědí, nebo chtějí být informováni, až to vyjde. Tenhle rok tu proběhlo hodně němých filmů. &


 


Zavřít reklamu