The West Wing S01E01 (1999)

The West Wing S01E01 Další název

Západní křídlo Bílého domu 1/1

Uložil
bez fotografie
Jackolo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.1.2009 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 495 Naposledy: 8.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ac3.dvdrip_xvid-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Chystám se na všechny řady. Pokud máte nějaké připomínky, napište to do komentářů. Další díl bude, až ho přeložím :-)
IMDB.com

Titulky The West Wing S01E01 ke stažení

The West Wing S01E01
Stáhnout v ZIP The West Wing S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The West Wing S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The West Wing S01E01

21.2.2020 16:01 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
Proč se přestalo s překladem? Je na p...něco začít a pak se na to......
12.12.2015 21:04 AndyProud odpovědět
bez fotografie
Prosím, pokračuj..!
12.1.2015 16:51 JosephineM odpovědět
bez fotografie
Prosím, prosím, překládej dál :-(
7.1.2015 23:10 b101@herwig.cz odpovědět
bez fotografie
ted se divam ze to ma 7 rad
tak to snad nebude tak uplne spatne?
7.1.2015 23:10 b101@herwig.cz odpovědět
bez fotografie
nevite nekdo kde sehnat alespon ten prvni dil?
nikde nic solidniho
15.3.2013 21:46 Cristobal odpovědět
bez fotografie
mohl byste nekdo prelozit 1 serii prosim? DIK
18.9.2012 11:56 mpodsednik odpovědět
bez fotografie
přikláním se k prosbám o pokračování v překladu. Nových seriálu je hodně, ale ne tak kvalitních...
24.7.2012 23:15 RusterX odpovědět

reakce na 346710


Stoneboy: Udělal jsi už více titulků z tohohle seriálu jestli ano budu vděčný když mi dáš odkaz na stažení.
13.1.2012 11:36 ZOLINOZOLINO Prémiový uživatel odpovědět
skoda ze to uz nebudes delat....
7.2.2011 22:16 Stoneboy odpovědět
bez fotografie
Ještě jsem objevil pár chyb (zapomněl jsem například opravit úplně první titulek). Projdu je a nahraju novou verzi.
6.2.2011 14:47 Stoneboy odpovědět
bez fotografie
To je nás víc ... ani nechci slyšet, jak si poradili na Primě nebo kde to vysílali se Sorkinovými dialogy, protože to muselo být něco otřesnýho.
6.2.2011 14:21 Nevada_noir odpovědět
Panebože, splnil bys mi jeden z televizních snů! Za českou podporu k West Wing bych téměř vraždila.
6.2.2011 13:38 Stoneboy odpovědět
bez fotografie
Nevím, jestli bude zájem, ale celkem výrazně jsem upravil překlad od Jackoloa. A chystám se do překladu dalších dílů, ale jelikož v anglických titulcích chybí spousta dialogu, tak to bude chvíli trvat. Ale další dva díly by mohli být celkem brzy.

příloha 1x01 - Pilot.srt
3.4.2009 15:09 newborec odpovědět
bez fotografie
Chápu Tvou rozladěnost, ale dokud někdo ty titulky nepřeloží, lidé nebudou mít důvod si to ani stahovat a tudíž ani titulky nepůjdou na dračku. Jsou to spojené nádoby. Navíc se ten seriál na netu dost blbě hledá. zatím jsem shlédl kus a překládáš výborně, patří Ti velký dík.
18.2.2009 14:45 lukarcher odpovědět
bez fotografie
Dobré titulky, škoda jen, že o to není zájem. Další titulky by byly dobré koukám na to v angličtině ale není to ono.
18.2.2009 3:23 david_XXX odpovědět
Tak alespoň jeden díl měsíčně :-) za pár let bude hotovo... :-)
uploader18.1.2009 0:33 Jackolo odpovědět
bez fotografie
Schmidke: Já chápu, že tě to mrzí a neříkám, že končím, ale novější seriály jsou aktuálnější a stáhne si k tomu titulky víc lidí. Tím to pro mě má větší smysl. Čas od času sem přibydou titulky na west wing, takže to z rozpracovaných mazat nebudu
17.1.2009 19:32 schmidke odpovědět
bez fotografie
Vymaž si to teda z rozpracovaných.
17.1.2009 19:16 schmidke odpovědět
bez fotografie
škoda.
uploader15.1.2009 23:50 Jackolo odpovědět
bez fotografie
Ono pravdou je, že se chci teď věnovat třem novým: Trust me, Lie to me a the Beast a West wing odložím. Kdyby o to byl větší zájem, tak to odkládat nebudu ale takhle budu dělat ty aktuálnější
15.1.2009 18:11 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Jackolo: neházej flintu do žita, ideálně přeložit třeba 2-3 díly. spousta lidí tenhle seriál ani nezná, ani o něm nic nevím. dej jim čas, určitě se časem objeví pravidelní diváci... seriál je hodnocen velmi dobře...
uploader15.1.2009 17:43 Jackolo odpovědět
bez fotografie
Vzhledem k pěti stažením, jsem se rozhodl dále nepřekládat. Zaměřím se na nové seriály o které bude snad větší zájem. Možná časem sem nějaké titulky dám, ale...
6.1.2009 0:04 depressya odpovědět
vazne dakujem. dufam ze Ti iniciativa vydrzi :-) popripade napreskacku s larelay :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!