The Vampire Diaries S02E06 - Plan B (2010) |
||
---|---|---|
Další název | Upíří deníky 2/6 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 1 Celkem: 2 727 Naposledy: 7.11.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 367 089 305 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | HDTV.XviD-FQM Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky The Vampire Diaries S02E06 - Plan B ke stažení |
||
The Vampire Diaries S02E06 - Plan B
| 367 089 305 B | |
Stáhnout v ZIP | The Vampire Diaries S02E06 - Plan B | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | The Vampire Diaries (sezóna 2) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 27.10.2010 0:10, historii můžete zobrazit |
Historie The Vampire Diaries S02E06 - Plan B |
||
27.10.2010 (CD1) | xtomas252 | Opravy na návrh Davida_Listare |
23.10.2010 (CD1) | xtomas252 | Původní verze |
RECENZE The Vampire Diaries S02E06 - Plan B |
||
29.10.2010 12:46 xtomas252 | odpovědět | |
|
||
29.10.2010 11:47 carolka.elias | odpovědět | |
|
||
28.10.2010 22:05 roxxy | odpovědět | |
|
||
25.10.2010 13:00 LaFann | odpovědět | |
|
||
25.10.2010 11:46 Anetka888 | odpovědět | |
|
||
25.10.2010 11:06 David_Lister | odpovědět | |
|
||
25.10.2010 10:46 xtomas252 | odpovědět | |
|
||
25.10.2010 10:43 David_Lister | odpovědět | |
Předkládal jsem spíše z tréningových důvodů, protože jsem z toho trochu vypadl a tenhle seriál u nás žere hlavně manželka - tak pro ni. Překládám úplně jiný žánr (japonské animáky) a na nějakou pravidelnější spolupráci asi nebudu mít čas - omlouvám se. PS: jsem rád, že se tě ta má "kritika" nedotkla |
||
25.10.2010 10:33 xtomas252 | odpovědět | |
|
||
25.10.2010 9:57 David_Lister | odpovědět | |
00:06:54,953 --> 00:06:58,672 Doktor Damon říkal, že sporýš je skoro pryč z tvého organismu. anglický slovosled. 172 00:08:41,560 --> 00:08:43,527 Za to můžou čarodějnice. Spíš něco ve smyslu, "Jde o čarodějnickou záležitost." 212 00:10:28,133 --> 00:10:30,867 Nečekal jsem tě tu. 213 00:10:30,868 --> 00:10:31,503 Nebo někde. Mělo by být zřetelnější, že ho nečekal na tom místě a vlastně ani kdekoliv jinde, protože měl být mrtvý - ale tady už opravdu jen rejpu 251 00:12:25,339 --> 00:12:28,058 Když pomineš, že je to vlkodlak, tak je to taky surfař. Tohle bude nějaký přenesený význam - něco ve stylu, že je to člověk, který často mění názory, nebo možná snadno ovlivnitelný člověk, dal bych tam slovo "slaboch". 293 00:14:19,387 --> 00:14:20,960 - Co chcete? - Laskavost. 294 00:14:21,040 --> 00:14:22,150 Ani náhodou. Může být, ale přesně říká - A jak se to asi stane? Měla by tam být cítit ta ironie. 297 00:14:33,370 --> 00:14:34,369 ale protože ty jsi ta, která dohromady to, 298 00:14:34,370 --> 00:14:36,619 že Mason s Katherine spolupracují, tak konečně máme Tam vám asi vypadlo nějaké slůvko. 313 00:15:12,780 --> 00:15:14,369 Stačí, když si znovu promluvíš s Masonem Lockwoodem, I v anglických titulcích byla chyba. Oni spolu přece nemluvili, má se ho dotknout a získat tak vizi. 348 00:16:54,460 --> 00:16:56,479 Krev piju hlavně z krevních vaků, Česky jsou to většinou krevní konzervy. 412 00:19:53,700 --> 00:19:55,640 Na hranici pozemku Lockwoodů. Ano, rozhodně lepší než slovo majetek, které bylo v jiných titulcích. 424 00:20:43,260 --> 00:20:44,990 To je docela divné. 425 00:21:01,770 --> 00:21:03,430 Ani se nebudu ptát. Mezi by měl být ještě titulek s přeloženým textem na mobilu. Zatím asi stačí. Celkově jsou titulky dobré a zbytek se přesně schoduje s mým překladem. Nekontroloval jsem časování, ale předpokládám, že to bude mnohem lepší než u té první verze. |
||
25.10.2010 9:31 David_Lister | odpovědět | |
37 00:01:49,314 --> 00:01:51,699 - To se mi líbí. Jdeme na to. - Ne, jen já. Naopak, říká, že je to dobrý nápad. takže spíš: Super, jdeme! 81 00:04:05,317 --> 00:04:06,701 Speciální spojení s vlkodlačím prokletím. tam bylo určitě něco ve smyslu "Zvláštní kámen spojený s vlkodlačím prokletím". 94 00:04:45,490 --> 00:04:47,375 - Dobrovolníci se pohádali. - Jistě. Dobrovolníci se určitě nepohádali, šlo o pomoc s hledáním dobrovolníků. 105 00:05:07,095 --> 00:05:09,981 Dnes večer vařím večeři. Rick tam bude. Když je to večer, tak to asi nebude oběď Stačí Dnes vařím večeři. 124 00:06:07,039 --> 00:06:08,322 Ztráta Caroline byla dostačující. To nezní úplně nejlíp. PS: nebete mě jako hnidopicha, myslím to dobře a jelikož mám pár titulků za sebou, tak vím, že další pohled se vždy hodí. V případě zájmu to můžu proletět celé. |
||
24.10.2010 22:59 krista81 | odpovědět | |
|
||
24.10.2010 18:51 Tanjushka | odpovědět | |
|
||
24.10.2010 16:45 alisek87 | odpovědět | |
|
||
24.10.2010 15:58 Adrianga | odpovědět | |
|
||
24.10.2010 12:46 PeraWery | odpovědět | |
|
||
24.10.2010 8:48 Tiwala | odpovědět | |
|
||
24.10.2010 5:21 maximturbulenc | odpovědět | |
|
||
24.10.2010 2:46 traffias | odpovědět | |
|
||
23.10.2010 22:46 Loranna | odpovědět | |
|
||
23.10.2010 21:34 chimena241 | odpovědět | |
|
||
23.10.2010 21:32 chimena241 | odpovědět | |
|
||
23.10.2010 21:31 chimena241 | odpovědět | |
|
||
23.10.2010 20:07 Indiaan | odpovědět | |
|
||
23.10.2010 19:51 umad | odpovědět | |
|
||
23.10.2010 19:26 cunex | odpovědět | |
|
||
|