The Umbrella Academy S01E07 (2019)

The Umbrella Academy S01E07 Další název

  1/7

Uložil
Zira. Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.2.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 329 Naposledy: 24.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 169 272 777 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WebRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: twister78, Zira
Korekce: Zira

Titulky sedí na všechny verze.

Neupravujte ani nikam nenahrávejte naše titulky. Pokud by byl zájem o přečasy na jiné verze, rádi vám je zprostředkujeme. Díky.

Pokud se chcete dozvědět další info o seriálu, stačí jít na www.edna.cz/the-umbrella-academy/

Přejeme vám hezkou podívanou.
IMDB.com

Trailer The Umbrella Academy S01E07

Titulky The Umbrella Academy S01E07 ke stažení

The Umbrella Academy S01E07
1 169 272 777 B
Stáhnout v ZIP The Umbrella Academy S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Umbrella Academy (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 27.2.2019 17:18, historii můžete zobrazit

Historie The Umbrella Academy S01E07

27.2.2019 (CD1) Zira.  
24.2.2019 (CD1) Zira. Původní verze

RECENZE The Umbrella Academy S01E07

2.7.2019 13:23 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
27.3.2019 18:54 p23a11s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky
8.3.2019 20:03 doummais odpovědět
Ďakujem
28.2.2019 23:43 millaria odpovědět
díky
uploader27.2.2019 17:47 Zira. odpovědět

reakce na 1230188


Tu 1 a 3 jsem opravila :-) naneštěstí tam má být, to tam je správně... bohužel pro svět, ne opačně :-) a ta 9 - she's coding znamená modrý kód, nebo-li že pacient je v kritickém stavu ohrožení, kdy mu buďto selhává srdce nebo jiné orgány, takže proto to ztrácíme ji, aby se to tam vešlo, lepší termín jsem pro to vymyslet nedokázala, když to tam je na pár sekund, kdyby to byl problém, tak se poradím ještě s jinou korektorkou :-) Ta 1x08 je moje chyba, to tam být nemá :-) Díky
27.2.2019 17:29 vidra odpovědět
prakticky jen z náhledu a v rychlosti a bez videa, ale když se to bude ladit, tak ke zvážení:

1 - na konci nevidím důvod pro čárku
3 - "Bylo to nijak neobvyklé." nezní moc česky
6 - "Naneštěstí pro svět" - nemá tam být "Naštěstí"?
9 - "she's coding" neznamená zrovna "ztrácíme ji", ale ve volné podobě pro diváka asi ok.

plus jsem si všiml, že je v titulcích epizoda uvedena jako:
1x08 - The Day That Was
uploader27.2.2019 17:14 Zira. odpovědět

reakce na 1230168


Dík, ale bylo by super mi ty chyby vypsat a ne mi napsat, že tam mám chyby. Korektila jsem deset dílů a projíždět znovu 627 řádků je pro mě prostě moc :-) Když mi to vypíšeš, rozhodně do opravím.
27.2.2019 16:18 Lactos11 odpovědět
bez fotografie
jako dík za titule ale hned ze startu velká hrubka místo před pěti dny tam máš pěti lety a je jich tam více chyb a některé fráze jsou i nepřeložené
25.2.2019 6:16 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jasně a stručně:-)

škoda
Super.Man.The.Christopher.Reeve.Story.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
The.Outrun.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
A.Different.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Hned bych to překládal. Ale použitelný release jsem sháněl několik měsíců a nic. Takže chuť by byla,
Bude to dřív. Čtvrtek 16:00.ne
V seznamu, co posílal (HBO) Max, to má napsanou premiéru na streamu 7.11. a 14.11. v TV. Titulky a d
Nuž... cesty Páně jsou nevyzpytatelné. Ale ak si to zapíše niekto iný, budem len rád, má to 2000 tit
Za 10 dní budou offiko titulky, to už nemá cenu. :)
Vďaka za E02.:) Prosím, bude aj pokračovanie?
suhlas
no podme niekto už preložiť tento film , nesedíme si na vajciach
no podme niekto už preložiť tento film , nesedíme si na vajciach
To bude fajn ta avizovaná druhá serie. Díky budu se těšit.
Na premium to není problém, ale proč chodit tam?

Byla by to lepší uživatelská přívětivost.
Zdravím,

bylo by možné přidat vyhledávání podle IMDb i zde?

https://www.titulky.com/?Searching
Možná ten sever asi. Ale čekal bych jiné téma. I tak jsem rád, že tu jsi. Dokážeš mile překvapit.
Docela by mě zajímalo, proč sis vybral zrovna tohle? Moc mi to k tobě nesedí, ale filmík asi fajn.
To by bolo skvelé.
The.Apprentice.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265[TGx]
Bohužel jsou k dispozice pouze severské titulky + english-google-translated.
Píšu si na později.
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím o preklad :)
Sterben.AKA.Dying.2024.1080p.BluRay.x264.EAC3.5.1-B
Dík za tip. Ak si to nikto nezapíše, do úvahy by to pripadalo okolo Vianoc (na vybalancovanie emócií
The.Apprentice.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.SDR.H265-AOC
desade: Návrh na ďalší preklad: nemecká dráma "Sterben" (2024) - Strieborný medveď za najlepší scená
dej si facku.
Elyas.2024.1080p.FRA.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.5.1


 


Zavřít reklamu