The Fox (2017) |
||
---|---|---|
Další název | Lišák |
|
Uložil | 4 Dát hlas
uloženo: 27.11.2021
rok: 2017
|
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 56 Naposledy: 25.11.2022 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25 | |
Verze pro | The.Fox.2017.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SPRITE Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Trailer The Fox |
||
Titulky The Fox ke stažení |
||
The Fox
| ||
Stáhnout v ZIP | The Fox | |
titulky byly aktualizovány, naposled 27.11.2021 21:24, historii můžete zobrazit |
Historie The Fox |
||
27.11.2021 (CD1) | vasabi | |
27.11.2021 (CD1) | vasabi | Původní verze |
RECENZE The Fox |
||
9.12.2021 9:29 vasabi | odpovědět | |
reakce na 1457548 Sice má angličtina stojí docela za prd, ale titulky mi přišli dost mimo, už když jsem je nahrával. Aspoň co se týče prvních deseti minut. Reklamace byla zaslána už minulý týden. |
||
9.12.2021 0:09 vidra | odpovědět | |
reakce na 1457360 jo, jsou to hodně špatné titulky. jakože jsou špatné i z pohledu amatérských překladů, natož profesionálních. obsahují většinu neduhů amatérských překladů. - doslovný překlad - dialogy kolikrát nezní dobře, chybí tomu cit, to souvisí s tou doslovností - titulky se místy i špatně čtou, taky kvůli té doslovnosti - zájmena vás psané s velkým V - je tam i spousta překladových chyb, kdy je význam mimo (viz některé moje příklady níž) - minimálně jedna chyba mě/mně - celkem dost tam lítá vykání a tykání. není v tom systém, střídá se to (a to jsem si pouštěl jen kousek) - i nějaký překlep jsem viděl místy jsem měl i pocit, že překladatelka při překladu neviděla video, všiml jsem si jedné změny pohlaví. jakože tyhle titulky by se na Netflixu měly reklamovat, je to ostuda. |
||
8.12.2021 11:54 desade | odpovědět | |
275 00:23:06,720 --> 00:23:09,760 Nerad ti to říkám takhle teď, ale rozhodli jsme se, že zkusíme mít dítě. 276 00:23:09,840 --> 00:23:12,080 Tohle je ten druh věcí, co si parťáci říkají 277 00:23:12,160 --> 00:23:14,120 a pak se jdou napít do zasrané hospody! |
||
8.12.2021 6:21 vidra | odpovědět | |
A přesto můžeme jen doufat, že ten s nejvyšší vůlí má smysl pro integritu. |
||
8.12.2021 6:19 vidra | odpovědět | |
Ale máme pouze úroveň odbavení 4, povolenou pro digitální a vizuální dohled. no kdyby pod těmi titulky nebyl nikdo podepsaný, už bych si pomalu říkal, jestli to není strojový překlad. |
||
8.12.2021 6:17 vidra | odpovědět | |
"Všechny tyto data mají cenu milionů. Prodává se na něčem velmi podobném akciovému trhu abyste utratili své těžce vydělané peníze a váš život tak, jak si to představují mocnosti." |
||
8.12.2021 6:07 vidra | odpovědět | |
Unit 2, pick this up. Jednotko dvě, vyzvedněte to. - přitom jim vlastně říká, ať poslouchají, viz kontext ze sledovačky v autě, kdy následně poslouchají rozhovor. We already passed customs. So we took out the product. Zrovna jsme prošli celnicí. Takže jsme to zlikvidovali. |
||
8.12.2021 5:52 vidra | odpovědět | |
reakce na 1457309 hm, i když ve tvém případě nevidím problém, co jsem si kousek filmu pustil na Netflixu s českými titulky, vypadá to jako podprůměrný amatérský překlad. místy doslovný, otrocký překlad s chybami. |
||
8.12.2021 5:48 vidra | odpovědět | |
|
||
8.12.2021 5:43 vidra | odpovědět | |
reakce na 1457309 a co tam přesně má gramatická kontrola opravit? co je tam špatně? žádný problém nevidím. to spíš tohle v titulcích: "Nebudu Vás déle zdržovat." zájmena jsou tam psaná velkým písmem. to vypadá, že překladatelka má nulovou zkušenost s tvorbou titulků. |
||
8.12.2021 1:25 desade | odpovědět | |
870 01:30:32,880 --> 01:30:34,640 Thijs ještě neodpověděl? |
||
27.11.2021 20:46 vasabi | odpovědět | |
27.11.2021 18:45 desade | odpovědět | |
|
||
|