The Borgias S01E03 (2011)

The Borgias S01E03 Další název

Borgiové 1x03 The Moor 1/3

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.4.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 399 Naposledy: 11.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 937 039 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Borgias.S01E03.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak ještě jednou jsem tu já s překladem 3. dílu, omlouvám se BakeLitovi, že jsem to nakonec udělal celé a nahrál, snad na mě nezanevře.
3.díl seriálu o rodině Borgiů

Překlad: Hlawoun
Korekce & časování: bakeLit
Verze titulků: 2.00

Pokud máte návrhy a připomínky, napište je do poznámky. Pokud se titulky líbí, můžete mi dát svůj hlas. A nezapomeňte v pondělí na Game of Thrones.

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky The Borgias S01E03 ke stažení

The Borgias S01E03
576 937 039 B
Stáhnout v ZIP The Borgias S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Borgias (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.4.2011 20:57, historii můžete zobrazit

Historie The Borgias S01E03

14.4.2011 (CD1) hlawoun verze titulků: 2.00
Korekce & časování: bakeLit
14.4.2011 (CD1) hlawoun Původní verze

RECENZE The Borgias S01E03

18.3.2012 12:52 EGabinka odpovědět
bez fotografie
Prosím Vás, mně se místo titulků zobrazují znaky místo písmen. Je chyba v mém počítači? Prosím, nevíte, jak by se tato závada dala zpravit?
29.10.2011 18:41 66Allegro odpovědět
jako vždy - díky moc ! :-) .. super titulky :-)
uploader22.4.2011 19:14 hlawoun odpovědět
Jsem v plném překladu, na SERIALZONE můžete sledovat stav.
21.4.2011 21:40 helencek odpovědět
bez fotografie
Gimli61,nemyslím si,že HBO má každý koho ten seriál zaujíma takže preklad je úplne namieste,alebo ja HBO mám,ale večer sa k telke nedostanem,pretože mám dve malé deti,takže si to stiahnem a v noci ked je kľud pozriem
21.4.2011 20:51 vidra odpovědět
gimli61: v současnosti nejlepší seriál je Bob's Burgers... jinak nemá smysl nejlepší seriál určovat, každému se líbí něco jiného :-)
21.4.2011 17:10 Ralphee odpovědět
bez fotografie
Hlawounem mas muj nehynouci dik!
21.4.2011 15:17 slavko.sk odpovědět
Vydržíme, vďaka.
21.4.2011 8:14 Radious odpovědět
bez fotografie
Vydržíme, co jiného nám zbývá, byla by škoda toto nepřekládat. Díky.
uploader21.4.2011 1:54 hlawoun odpovědět
Když vydržíte, dostanu se k tomu v pátek v noci, než vyleze Camelot.
20.4.2011 17:02 Radious odpovědět
bez fotografie
Překládejte to někdo, dyt to je výborný seriál, překládá se každá ptákovina...
20.4.2011 16:43 Wikir odpovědět
bez fotografie
Tak teď už budeme muset opravdu hodně přemlouvat hlawouna aby si ke Game of Thrones přibral i Borgias... když už udělal ty první díly... :-D
20.4.2011 16:41 MacRieder Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Si to přehazujete jako horký brambor :-(
20.4.2011 16:25 bakeLit odpovědět
Musím vás zklamat, ale se seriálem nejspíš pokračovat nakonec nebudu, v pondělí mi vychází Family Guy a v týdnu se k tomu těžko dostávám. Když se někomu bude chtít, ať se toho klidně ujme.
20.4.2011 16:08 slavko.sk odpovědět
Tvoje titulky sú vždy skvelé a ja ich uprednostňujem. Tešíme sa na štvrtý diel. Dúfame, že bude čoskoro (prepáč, ale sme fakt zvedaví na Lucreziinu svadbu).
20.4.2011 12:50 cernovirus odpovědět
bez fotografie
Zdravím, chtěl jsem se zeptat, jak to vipadá s překladem na 4. díl?
18.4.2011 13:58 Radious odpovědět
bez fotografie
Zdravím, jak to vypadá se 4. dílem? Kdo ho bude překládat a kdy to asi bude?
15.4.2011 19:06 bakeLit odpovědět
LIAN: Tím, že lidem dodávám všechny verze, jsem známý, takže budu. ;-) Teď ale musím nejdřív udělat korekci prvního dílu, abych mohl do "Viděli jste..." dávat už korektěné věty.
15.4.2011 13:52 LIAN odpovědět
bez fotografie
veľká vďaka hlawounovi aj bakeLitovi
dúfam v pokračovanie :-)

chcel by som veľmi pekne poprosiť, či by sa pri preklade mohlo pravidelne myslieť aj na 720p verzie
uploader15.4.2011 7:39 hlawoun odpovědět
Já vím, že Neapol je ženskýho rodu, měl jsem na mysli ten překlep Neapol;-)
15.4.2011 2:28 katanastyll odpovědět
bez fotografie
diky za titule
14.4.2011 23:14 alsy odpovědět
Díky pánové, k prvnímu dílu malou připomínku: Lukrécie by se asi neměla ženit, ale vdávat ;-)
14.4.2011 22:45 bakeLit odpovědět
Když už jsme u toho, tak je ta Neapol. ;-)
14.4.2011 22:35 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader14.4.2011 21:03 hlawoun odpovědět
Mimochodem, za ten Neapol se omlouvám, nějak jsem byl mimo. No jo, já fandím Juventusu;-)
uploader14.4.2011 21:00 hlawoun odpovědět
Update nahrán, díky bakeLitovi za korekce, zatím je k dispozici na premium serveru, musíme počkat, až se překlopí i sem.
14.4.2011 19:59 bakeLit odpovědět
Korekce a časování hotovo. Očekávejte updatovanou verzi a přečas na 720p. Korekce k pilotnímu dílu a jeho následný přečas na DVDSCR čekejte o víkendu. ;-)
14.4.2011 19:09 Wikir odpovědět
bez fotografie
Já věděl, že nás nakonec nenecháš na holičkách :-) Máš mé velké díky hlawoune :-)
14.4.2011 18:53 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Hlawoune, moc díky za titulky - ale teď už se, prosím, šetři na GAME OF THRONES !!!...:-) ;-) ;-) :-D
14.4.2011 18:16 Ali7 odpovědět
Obrovska vdaka za titulky, a vdaka aj tebe jcaran za radu :-)
14.4.2011 18:04 lojcice odpovědět
bez fotografie
Dobrý titulky. Poznámku mám jen jednu ... Naples = Neapol. :-)
14.4.2011 17:46 jcaran odpovědět
bez fotografie
Vdaka za titulky. :-) Stačí ich posunúť o 1m35s dopredu a potom sedia aj na the.borgias.s01e03.720p.hdtv.x264-ctu verziu. :-)
14.4.2011 17:21 cernovirus odpovědět
bez fotografie
Hej fakt díky, jsi borec ;-)
14.4.2011 17:18 flick11 odpovědět
bez fotografie
Thumbs UP !
14.4.2011 17:05 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
14.4.2011 16:49 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka vopred za titulky na CTU :-)
uploader14.4.2011 16:45 hlawoun odpovědět
Mrknu na to, případně doplním po korekcích.
14.4.2011 16:39 Sohun Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dik jen doplnim ze na verzi the.borgias.s01e03.720p.hdtv.x264-ctu to nesedi a chybi prelozit zacatek tzv. rekapitulace minuleho dilu ;-)
uploader14.4.2011 16:30 hlawoun odpovědět
Nad tlačítkem IMDB je položka ULOŽIL a vedle toho oranžové pole DEJTE MI HLAS. Na to klikneš, pak potvrdíš, hlasovat můžeš maximálně pro 3 lidi měsíčně.
14.4.2011 16:27 sviadnov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc, strašně se těším. Hlas bych dala hned, ale nevím, jak...? Jsem začátečník.
14.4.2011 16:16 bakeLit odpovědět
Já ti děkuji a pouštím se do korekcí!
14.4.2011 16:13 Suligus odpovědět
bez fotografie
Díky. To budeš také překladat? a já určite nezapomenu:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(


 


Zavřít reklamu