Dvě části, kde je záběr na text, nebyly v ENG originále otitulkovány, čili tam nejsou, a já je tam nepřidal, je to jen krátké:
8:30
Eulogie malé Cathy
"Odešla příliš brzy"
"Ať už byla kýmkoliv"
10:30-11:00
Rozhovor na stránkách pro děti s nemocnými rodiči probíhá v tom duchu, že se sejdou, a poppy17 si uvědomí, že
Kids of Cancer -> zkratka "koc", a že si tak budou říkat. Jenže koc je i označení pro hlupáka v chatroomu, který ze sebe dělá chytráka. to je vtipné, ale těžké přeložit. proto to přeložím jako ňoumo
.
Potom ještě v 8:44 ten koš breakfast morning: morning = ráno; mourning = truchlení; nechal jsem to tam, kdyby měl někdo návrhy jak to zaonačit, tak sem s nimi.
Užijte si tento díl a nashle u příštího.
Edit: Sedí i na 720p verzi od IMMERSE