Jsem ráda, že jste se s ruštinou úspěšně poprali, v tomhle díle je ještě pár dozvuků...
K tomuhle dílu také jedna drobná vysvětlivka. Když jsem se kamaráda ajťáka ptala, jak nejlíp vysvětlit, co je to DPS, řekl mi na to, cituju: „Neblbni, se ti vysmějou, DPSku ovládá i můj pětiletej syn!“ Ale protože jeho pětiletého syna znám, nepovažuju ho za směrodatnou referenci. Takže všem neznalým, pro které zkratka DPS stejně jako pro mě až doteď znamenala dům s pečovatelskou službou – může to být (a v tomhle případě i je) deska plošných spojů. No a ti znalí se mi snad nevysmějou