Source Code (2011)

Source Code Další název

Zdrojový kód

Uložil
maxi6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.7.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 678 Naposledy: 14.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 688 844 329 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Source.Code.REPACK.720p.Bluray.x264-MHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad SK Stano21 - překlad CZ maxi6

Source.Code.REPACK.720p.Bluray.x264-MHD

Bude-li zájem o další verze, na požádání je přečasuji sám.

Než zde ale napíšete žádost o nové přečasování, zkuste si prosím nejdříve projít ostatní verze, třeba budou sedět.
IMDB.com

Titulky Source Code ke stažení

Source Code
4 688 844 329 B
Stáhnout v ZIP Source Code

Historie Source Code

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Source Code

14.8.2014 19:52 VanWillder odpovědět
bez fotografie
díky moc ;-)
7.10.2011 14:43 Scott4 odpovědět
Super...díky moc!
25.9.2011 12:03 MatesCZ odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
2.8.2011 18:30 sleepl3ss odpovědět
bez fotografie

reakce na 390411


Moje chyba, stáhl jsem starší verzi -MHD, na REPACK to určitě sedět bude. Díky za titulky :-)
2.8.2011 17:50 sleepl3ss odpovědět
bez fotografie
Nesedí na 720p-MHD od 12 minut....
uploader28.7.2011 9:12 maxi6 odpovědět
mire4444: Můžeš použít SANTI...
28.7.2011 8:25 mire4444 odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na dvdrip twizted. vdaka
26.7.2011 21:22 MaRmAR Prémiový uživatel odpovědět
Sedi aj na Source.Code.2011.720p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD
uploader23.7.2011 9:27 maxi6 odpovědět
Doodier: ....o tykani se toho tady na Source Code navykladalo jiz tolik, ze jiz neni potreba se k tomu vyjadrovat. Osobne se k tomu vyjadril i Sam Stano21.
22.7.2011 21:20 Doodier odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, mám ale pár výhrad - vím, že v angličtině není možné rozpoznat vykání a tykání, ale řekl bych, že ona žena od Armády nebude Gyllenhaalovi tykat :-) Vlastně víc těch tykání by mělo být vykání.. Jo a taky jsem si všiml malé nesrovnalosti, když se ten chlapík ve vlaku ptá, jestli tam budou do 10 minut tak ve druhém flashbacku tam je napsáno 2 minuty :-) Dalších pár překlepů (např. když slečna říká - Já nejsem skutečný a podobně)
22.7.2011 8:41 inphantille odpovědět
bez fotografie
Taky prosim o precas na Source.Code.720p.Bluray.x264-MHD.mkv
20.7.2011 12:24 soorel odpovědět
bez fotografie

reakce na 387370


keeper =
Someone who you'd likely spend the rest of your life with if you found him or her.
mýlíš se, jolo má pravdu
20.7.2011 11:15 Csajka odpovědět
bez fotografie

reakce na 386603


no, nemas pravdu. keeper je strazca, opatrovnik, spravca, pripadne vazensky dozorca, alebo dozorca vo vseobecnosti...
19.7.2011 11:37 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
18.7.2011 21:11 zbyndatvrd odpovědět
bez fotografie
Prosim o precasovani:
Source.Code.720p.Bluray.x264-MHD.mkv
4 691 620 258 B
17.7.2011 21:18 Ice.30 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na:
Source.Code.1080p.BluRay.x264-TWiZTED
17.7.2011 12:00 jolo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
jedna mala chybicka v preklade:
01:10:54,800 --> 01:10:56,500
Věděla jsem, že je opatrovník.

"I knew he was a keeper" znamena nieco ako vedela som ze sa ho mam drzat, alebo viac prenesene, ze tento je ten pravy. Keep znamena uchovat si nieco, drzat sa toho.
17.7.2011 9:02 BigPeta odpovědět
bez fotografie
Diky, dobre odvedena prace.
17.7.2011 8:36 mikee odpovědět
bez fotografie
Díky, snad budou sedět na všechny ripy z Blu-raye.
16.7.2011 20:45 Foton odpovědět
bez fotografie
Diky moc
16.7.2011 20:15 Pearl odpovědět
bez fotografie
Poprosiiim Source.Code.2011.BluRay.720p.DTS.x264-CHD. Dik!!!
16.7.2011 18:17 PetrT odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na Source.Code.1080p.BluRay.x264-TWiZTED
16.7.2011 17:57 impulz82 odpovědět
bez fotografie
poprosim poopravit na Source.Code.2011.REPACK.BRRip.XviD.AC3-SANTi je to trochu rozhadzane...
16.7.2011 17:32 joshua odpovědět
bez fotografie
Díky!
16.7.2011 17:20 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
16.7.2011 17:10 Jakub.Asgard odpovědět
bez fotografie
Mohl by někdo přečasovat na Source.Code.2011.BluRay.720p.DTS.x264-CHD ?

Mockrát díky!
16.7.2011 16:39 mcmajkee odpovědět
bez fotografie
HALULUJA dikec, nejlepší verze a nebyly titulky to byl děs :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zítra 16:00. Film mě tedy hodně překvapil. Kdybys o něčem podobném věděl, tak pošli na e-mail.
nějaký postup s překladem? diky za infoVOD 2.12.Je to skvělý,makej dál.Děkuji mnohokrát za informaci.
Kali.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
na VOD by se měl objevit v úterý
"Prekladateľ" Thepill41 dal na Prémium svoj ďalší výtvor ("vlastní původní překlad"', tentoraz k fil
VOD 26. listopdaduTitulky budou k dispozici.VOD 10.12.
For admin. Pls, daj uz konecne do pravidiel, ze za strojovy preklad je ban, a chcelo by to vycistit
Black.Bags.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SNAKE
První díl byl super. Teď jsem pátral a eng titulky nikde nejsou, ani v kontejneru. Škoda.
Díky za tip na film i za titulky.Je to blázen.:-)
Ahojte, prosím Vás. Vy to isto viete :-) ktorá z hore uvedených verzií obsahuje aj rôzne titulky? (T
Zombeez.2024.1080p.WEBRip-SMILEY
Veteran.2.2024.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-AYA Veteran 2 2024 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE
Lepší počkat aspoň na HDTS
Ahoj, tento Rip vypadá celkem OK - Gladiator.II.2024.1080p.CAM.x264.COLLECTiVE Dík za titule
Šel ti dát? Já si ho u sebe smažu.
Youre Killing Me 2023 1080p BluRay x264-JustWatch
dekuju
Mně to šlo. Asi ho u sebe máš šedivý, musíš ho smazat a dát znovu. https://www.titulky.com/pozadavek
To jsem prave udelal, ale novy uz nejde Tento požadavek byl uzavřený. Zkontrolujte, za jsou titulky
Nejsou, zadej si požadavek.
To je Šlendrián, bude to na SkyShowtime! 😁
Ahoj, muzete mi prosim poradit jak najit titulky na serveru? Vyhledavani mi nic nevraci. Diky moc ht
Nový seriál, vypadá zajímavě. Najde se někdo ochotný na titulky? Děkuji.


 


Zavřít reklamu