Snow Queen 01 (2006)

Snow Queen 01 Další název

Nunui yeowang 1/1

Uložil
bez fotografie
fred01 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.12.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 326 Naposledy: 30.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 685 858 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Snow Queen Ep01 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Jetleb, korekce a casovani Vojta Pitra
IMDB.com
Kinobox

Titulky Snow Queen 01 ke stažení

Snow Queen 01
733 685 858 B
Stáhnout v ZIP Snow Queen 01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Snow Queen 01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Snow Queen 01

10.8.2009 9:30 Koren3 odpovědět
bez fotografie
Ahoj nebudou titulky i na ostatní díly? Moc nechápu, že tu jsou na první dva díly pak na čtvrtej pátej a šestej a pak až na devátej... Existuje překlad i na zbytek dílů?
1.4.2008 9:35 culito odpovědět
bez fotografie
A co takto spravit aj na dalsie diely titulky?
uploader18.12.2007 20:14 fred01 odpovědět
bez fotografie
Omlouvam se Vam. Uploadnul jsem je, protoze se tady dlouho neobjevily a tenhle serial si je tady zaslouzi. Diky za vyborny praci.
18.12.2007 16:34 pitra odpovědět
bez fotografie
Ta poznámka je obráceně. První díl jsem přeložil já a korekce a časování dělal Jetleb. Jak je to napsané tady, tak to by bylo správně pro druhý díl.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Uff, ideš...
Tiež som už na to pozeral, ale z filmu som mierne povedané rozčarovaný. Ale napriek tomu (na rozdiel
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Myslím si, že by si to zasloužilo kvalitní překlad. Možná tě to zaujme.
:-)
https://www.imdb.com/title/tt21261712/?ref_=vp_close

Please..
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!
tak isto sa pridavam s prosbou o:
The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx
Díky moc
Keby to bolo mozne, poprosim na The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx...
Titulky jsem tedy po podrobné úpravě nahrál. Admin s Vámi i se mnou.
Ty to víš páč si to sám ripoval XD
tento "bluray" zhodou oklnosti vyrobili v kine ;-)
poprosim a pridam se do fronty o preklad k filmu ve verzi :
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.BluR
Passenger, please, díky!máš pravdu, teď jsem si to pustil :(((