Shark Tale (2004) |
||
---|---|---|
Další název | Příběh žraloka |
|
Uložil | Anonymní uživateluloženo: 15.11.2015 rok: 2004 | |
Staženo | Tento měsíc: 1 Celkem: 276 Naposledy: 6.11.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 4 009 858 592 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | Shark.Tale.2004.HDre.720p.x264.dd51-SiLU Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Shark Tale ke stažení |
||
Shark Tale
| 4 009 858 592 B | |
Stáhnout v ZIP | Shark Tale |
Historie Shark Tale |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Shark Tale |
||
6.9.2021 15:48 TomateMuno | odpovědět | |
24.7.2020 2:36 junt | odpovědět | |
Shark.Tale.2004.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].srt |
||
19.11.2015 14:24 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
reakce na 915009 dovolim si to jeste rozsirit o jeden priklad. nekdo nahraje titulky, ktere neobsahuji zadne hrubky, jsou dokonce perfektne prelozene, ale jsou casovany na verzi, kterou vlastni jen dany clovek, tedy ostatnim lidem jsou ty titulky k nicemu (pokud s tim neco neudelaji). jak vidno, zde zadne pocitani hrubek nepomuze. ma se ale takova prace zahodit? jeste k tem hrubkam, predpokladam, ze by se dalo argumentovat, ze tady jich je prilis, ze jich je treba pres 200 a ze to uz je moc. je potom 199 uz dostatecne? co se tyce prikladu s casovanim, titulky lze velmi snadno upravit na verzi, kterou uz lide maji. no a to same plati o hrubkach, hrubky se opravuji velmi snadno a neni potreba prilis mnoho casu k tomu, aby nekdo vetsinu hrubek odstranil, staci chtit (a presne od toho tu ma byt ta komunita). u schvalovani se proto resi hlavne to, aby byl spravne vyplneny nazev (bez toho titulky zapadnou a v budoucnu je lide nebudou moct najit), aby neslo o duplicitni upload, aby neslo o ukradenou praci nekoho jineho nahranou proti jeho vuli, a hlavne aby neslo o titulky z translatoru, coz je pomerne velky nesvar, i co se tyce prekladu ze slovenstiny do cestiny. tedy jeste jednou, pokud se nad tim nekdo zamysli, melo by mu dojit, ze pocitat hrubky v titulcich je opravdu nesmysl. toto neni server jen pro elitu, je to verejny server. lide zde mohou za jistych pravidel prezentovat svou praci. uzivatele (komunita) jsou zde od toho, aby prekladatelum poskytla zpetnou vazbu. tak se clovek zaroven uci. ano, nekdy se titulku chopi clovek, ktery nevladne anglickym jazykem a bohuzel ani jazykem ceskym. kadrovat je tu ale nechceme. lide jsou snad dostatecne schopni napsat, v jakem stavu titulky jsou a casem se vzdy vyfiltruji ti kvalitni od tech mene kvalitnich prekladatelu... |
||
19.11.2015 13:53 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
reakce na 915005 na chyby neupozornujes autora titulku. a hrubky se nepocitaji ani v teto mire. predstava, ze se napriklad stanovi 50 hrubek jako strop a ze titulky nesmi obsahovat vic, je naprosty nesmysl. kvalita titulku nestoji jen na hrubkach. zkazit se da mnohem vic veci: casovani, struktura textu, preklad, preklepy. hrubky ted pusobi jen jako neco, co lze snadno detekovat, protoze hrubku pozna vetsina lidi. co ale chybne psane carky? tak a ted co kdyz je 30 % textu prelozeno spatne? a co je spatny preklad a co je jeste volny preklad? kdybych mel delat takovou analyzu titulku, tak aby to melo smysl, musel bych to delat poradne. no a to by pak bylo lepsi, abych rovnou ty chyby opravoval nebo abych udelal vlastni preklad, protoze plytvat tim casem jen na to, abych vyhodnotil, jak kvalitni titulky jsou, je opravdu hloupy napad. a dalsi veci je prave stanoveni jednoznacne hranice. pri tolika aspektech, ktere tvori kvalitu titulku, to neni prakticky mozne. obsah zde tvori uzivatele, komunita. a ta sama komunita muze prilozit ruku k dilu a bud upozornit prekladatele a ostatni na konkretni chyby, nebo neco prelozit sama a zapojit se do procesu trochu aktivneji. |
||
19.11.2015 13:39 cloudy3 | odpovědět | |
|
||
19.11.2015 13:16 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
reakce na 914999 uz me nebavi to porad vypisovat, bud si to vyhledej nebo kontaktni formular (viz faq). hrubky a chyby se opravdu nepocitaji, to by mohlo kazdemu rozumnemu cloveku dojit, ze timto stylem nelze urcit jednoznacnou hranici, co ano a co uz ne... (nehlede na to, ze to bych v takovem pripade rovnou mohl vsechno prekladat/opravovat sam, coz je opravdu nonsense. |
||
19.11.2015 12:43 cloudy3 | odpovědět | |
Pohni jsi! Otec už tě čeká. Okey, kamaráde a jsi volní. Co? Jen sem... Hey, máti řikala, aby jsi mě nebil! ...běhá mě mráz po zádech... Jsi jsi jistý? ...záchranári se ji pokoušeji uklidnit. ...aby jjste nepřisli pozdě! Nevykřikuj na mě, moje mámě je i tvoje mámě, okey? Kdo odvráti hrozbu žraloků? Neměl by jsi být v práci? Oh, můžu vám doporučit procedůru... Tak jak se mají moje mělé dětičky? ____________________________________ Apropo, v čem spočívá schvalovací proces nových titulků? |
||
|