Prison Break S04E08 (2005)

Prison Break S04E08 Další název

Útěk z vězení 4/8

Uložil
bez fotografie
444Mac Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.10.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 398 Naposledy: 3.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro prison.break.s04e08.hdtv.xvid-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
By Mac & Nifty subs company zatím bez korekce....Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Prison Break S04E08 ke stažení

Prison Break S04E08
Stáhnout v ZIP Prison Break S04E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison Break S04E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison Break S04E08

23.10.2008 9:44 Pajagolf Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
jak ve školce. Nikdo nikoho nenutí stahovat tyhle title. A navíc je u nich jasně napsáno BEZ KOREKCE. A v ČR jsou tak 3 procenta dokonalejch, tak to už je fakt moc....
22.10.2008 1:13 petrolej18 odpovědět
bez fotografie
díkes za titulky velmi rychlé ako vždy
21.10.2008 18:53 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
voyager16: vskutku zajímavé...
21.10.2008 17:41 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
Aneb, kdo chce kam, pomozme mu tam :o))
21.10.2008 17:08 voyager16 odpovědět
bez fotografie
zaujímavé, dal som sem SK titulky pred hodinou a ešte tu nie sú ...
21.10.2008 17:05 najbic odpovědět
Díky chlape;-)
21.10.2008 16:46 bRd___ odpovědět
bez fotografie
CAIT, larelay: Dekuju za varovani, panove :-) Pokud neco nemuzu vystat, jsou to chyby v titulcich. Pro me nejlepsi filmovej/serialovej zazitek je sledovat vse s anglickyma titulema, protoze v CR jsou tak 3% titulku naprosto dokonalejch. Lidi moc spechaji a kdyz uz titulky dodelaji, tak jsou radi, ze to maji za sebou a korekce jde tu tam. Ani PBTT nedelaji ciste bezchybny titulky, ale oproti tomu neprebernymu mnozstvi chyb od vsech ostatnich prekladatelu, co se dokonce oznacuji za "oficialni prekladatelsky tymy" je PBTT celkem rarita :-)
21.10.2008 16:17 CAIT odpovědět
bez fotografie
Tak chlapi vůbec mi nevadí že nám lezete do zelí, jen mě mrzí že vypouštíte na světlo titulky které jsou ze 40% přeloženy špatně, některé řádky vůbec a překlepy + gramatické chyby ani nepočítám. Pak se toho chytají hltaví nedočkavci, kterým teda přeju pěknou zábavu, protože z vašich titulků pěkný zážitek rozhodně mít nebudou..
Ale každému co sám chce..
21.10.2008 16:17 buchalka odpovědět
bez fotografie
tak tomu říkám rychlost:-)
21.10.2008 16:02 zanally odpovědět
bez fotografie
jsem naprosto nadšen tvoji rychlosti, jen tak dál, DÍKY
21.10.2008 16:01 skream odpovědět
bez fotografie
jj souhlasím pro x264, za pulkou dílu to jde tak o 2,3 s pozdej... stejne jako u S03E7
21.10.2008 15:59 treidcz odpovědět
bez fotografie
Diky moc, precasuje pls nekdo na Prison Break S04E08 720p HDTV X264-DIMENSION
21.10.2008 15:23 vampyer odpovědět
Sikulky:-) thanks:-)
21.10.2008 14:58 veroon odpovědět
bez fotografie
wow nechapem... brutalne rychlo :-)))
21.10.2008 14:58 veroon odpovědět
bez fotografie
wow nechapem... brutalne rychlo :-)))
21.10.2008 14:58 tripye Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
klobuk smekam :-)
21.10.2008 14:50 bengie odpovědět
bez fotografie
supeeeer , este len teraz to taham a uz su title , parada :-D vdaka !!!
21.10.2008 14:43 skream odpovědět
bez fotografie
waw, díky moc, tak brzo to tady snad ještě nebylo =)
21.10.2008 14:35 unholy odpovědět
bez fotografie
jj, to je ale rychlost, cepice dolu :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?


 


Zavřít reklamu