Prison Break S04E01 (2005)

Prison Break S04E01 Další název

prison.break.s04e01.proper.hdtv.xvid-2hd 4/1

Uložil
bez fotografie
Morpheus88 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.9.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 852 Naposledy: 13.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 369 543 626 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro prison.break.s04e01.proper.hdtv.xvid-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: CAIT + BLACK CLOUD + JUKLA
Finální korekce a přečasování: Morpheus88
IMDB.com

Titulky Prison Break S04E01 ke stažení

Prison Break S04E01
369 543 626 B
Stáhnout v ZIP Prison Break S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prison Break S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prison Break S04E01

3.9.2008 18:09 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc...
3.9.2008 1:32 LyuKangCZ odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc * * * *
uploader2.9.2008 23:03 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
Časování mi dává největší práci .. druhý díl byl o dost horší .. no snad tam těch odchylek bude co nejmíň :o)
uploader2.9.2008 23:02 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
ee zbytečný. Nahodil jsem Proper 4*02 sem, ale než se objeví, je na TKS.net :o))

Mně ty reklamy fakt nevadí :o)) aspoň se těším na Bones i na další PB :o))
2.9.2008 23:01 zubr odpovědět
titulky na 2 na proper jsou na http://www.titulkykserialum.net/
2.9.2008 21:25 Dobesch odpovědět
bez fotografie
u ty verze Final.rerip neni problem reklama na konci ale v PROPER verzi je mezi 26-27 minutou upoutavka na nove dily BONES -- ta ve FINAL RERIP neni
2.9.2008 21:16 MikkeC odpovědět
bez fotografie
Uz jsou na S04E02,ale jen na verzi LOL...ale v nekterych mistech na 2hd nesedi
2.9.2008 21:13 MikkeC odpovědět
bez fotografie
Uz jsou na S04E02,ale jen na verzi LOL...ale v nekterych mistech na 2hd nesedi
2.9.2008 20:25 fullrose16 odpovědět
Morpheus88: takže by měla sedet i na final.rerip pokus správně chápu, ta upoutavka asi neni přeložená že ne.
uploader2.9.2008 20:18 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
fullrose :o))) njn odpovídám na více dotazů :o)
Na konci proper verze je upoutávka na další díly PB.. takže mi to nevadí. Proto budu časovat na Proper verzi :o)
2.9.2008 20:12 fullrose16 odpovědět
Morpheus88: je tam reklama pro reklamu na další díl ...nějak tě nechápu
uploader2.9.2008 20:06 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
Tak koukal jsem na proper 4*02a je tam reklama pro reklamu na další díl .. to mi fakt nevadí :o))stejně tuhle verzi mám jen přechodně.
uploader2.9.2008 20:05 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
fullrose měla být nebo není? Když mi někdo řekne hlavní rozdíl mězi těmi verzemi.
2.9.2008 20:03 fullrose16 odpovědět
Morpheus88: prosím zkus pak udělat i na prison.break.s04e02.final.rerip.hdtv.xvid-2hd je tam prej na konci jedna reklama vystřižená jinak by to mělo bejt stejný s proper, díky moc
uploader2.9.2008 19:03 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
canopus,není problém. Titulky jsou ohlášeny na 20-21 hodinu. :o))
2.9.2008 19:02 canopus odpovědět
bez fotografie
este tak 2 cast,a bol by som spokojny
2.9.2008 18:43 moRca123 odpovědět
bez fotografie
DAKUJEM,si rychly jak drak ;-)
uploader2.9.2008 18:32 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
Není zač, ono to chvíli trvá, pokud tam budou ještě nějaké nepřesnosti, dejte vědět. Hodí se to pak, až se budou dělat DVD ripy, a nebude se to muset znovu opravovat.
2.9.2008 18:32 borco odpovědět
bez fotografie
dakujeeeem, skusal som precasovat ine verzie ale prestalo ma to bavit. Tato sadla ako rit na serbel. dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?