Sedí taky na verzi:
720p WEB h264 GOSSIP[eztv re]
1080p webrip 6 ch x265 hevc-PSA
WEBRip.x264-ION10
Přečasování neprovádím. S případným přečasováním souhlasím (při zachování zdrojových údajů). Umístění mimo titulky.com jedině po mém předchozím souhlasu.
Zkusím přeložit pár dílů. Nechci slibovat, že to bude celá řada. Naposledy jsem překládal finální řadu Unforgotten, takže to bude zhruba v tomto překladatelském modu. Nejde mi o doslovný překlad, ale spíše o kontext.
Nebude to moc rychle. Pokud by se našel někdo rychlejší, klidně mu to přenechám. Samozřejmě i dřívějším překladatelům. Pokud se tak někdo ad shora rozhodne, prosím dejte vědět, ať neděláme dva totéž.
Postup překladu bude aktualizován v sekci "rozpracované" na titulky.com
Poznámky:
- konverzní terapie - pseudovědecká "léčba" homosexuality, zakázaná v řadě zemí
- "one" - označení nebinárního člověka v češtině
- Richardsonův retraktor - chirurgický nástroj
- Khilata Hua Guaab - hindsky "zralá guava" (tropické ovoce). Název muzikálu z Bollywoodu.
|