Jericho S01E13 - Black Jack (2007)

Jericho S01E13 - Black Jack Další název

  1/13

Uložil
bez fotografie
Grodik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.3.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 548 Naposledy: 27.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 266 368 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro verzi jericho.113.hdtv-lol.avi. Přeloženo ze slovenštiny.
IMDB.com

Titulky Jericho S01E13 - Black Jack ke stažení

Jericho S01E13 - Black Jack
366 266 368 B
Stáhnout v ZIP Jericho S01E13 - Black Jack
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Jericho S01E13 - Black Jack

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jericho S01E13 - Black Jack

15.11.2009 22:18 PanCau odpovědět
bez fotografie
nemusim byt pekar, abych poznal hnusny rohlik. a tyhle titulky jsou vazne spatne. kdyz uz to neprekladas z anglictiny, ale jenom ze slovenstiny mhla bys tomu trochu venovat. nejhorsi je aby jsem, aby jsi - tyto spojeni neexistujou. spravne je abych, abychom, abyste...(prvni stupen zakladky)
12.3.2007 21:41 zavos odpovědět
bez fotografie
hrozně málo se stává,že bych během seriálu musel napsat KRITIKU titulku.Sou opravdu hrozny :věty nedávají smysl,slovenské slova tam sou např:poznam místo znám atd/dále chyby ve slovech misto proč?--prič.příště si to jak je tady psáno zkontroluj ok??
uploader5.3.2007 21:57 Grodik odpovědět
bez fotografie
Můj překlad to je, toho že jsem se s tím patlal asi 6 hodin Ti je úplně jedno, že? Můžeš být rád, že jsem to tu alespoň hodil. Příště si to udělej sám, a uvidíme jaké to budeš mít. A když víš který titulek je špatný, tak si oprav.. Není nic jednoduššího :-)
5.3.2007 16:24 duron odpovědět
bez fotografie
Nic proti, ale pokud něco překládáš (teda pokud to je tvá práce), tak si to příště po sobě zkontroluj. Třeba titulek číslo 5...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!