In Treatment S01E40 (2008)

In Treatment S01E40 Další název

V odborné péči 1/40

Uložil
vidra Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.3.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 617 Naposledy: 15.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 269 370 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro In.Treatment.S01E40.HDTV.XviD-XOR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Týden osmý: Paul a Gina
http://krimiserialy.wz.cz

Překlad tohoto dílu mi dal celkem zabrat, byl i malinko upovídanější. Ale tak pohrál jsem si i s doladěním časování, tak snad bude zážitek pokud možno nejlepší :-) Zbývají poslední tři díly.
IMDB.com

Titulky In Treatment S01E40 ke stažení

In Treatment S01E40
244 269 370 B
Stáhnout v ZIP In Treatment S01E40
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie In Treatment S01E40

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE In Treatment S01E40

24.3.2009 17:59 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
To by bylo bezva, samozrejme nic neuspechejte, ja se jenom zeptal, jak rikal Komensky " Neni hloupy kdo nevi, ale kdo ne nezepta "
uploader24.3.2009 17:30 vidra odpovědět
mno nechci nic slibovat, mám teď i jiné práce víc než dost :-) ale pozitivní je, že poslední tři díly už tolik upovídané nejsou, velmi záleží na samotné náročnosti a dialozích. když budu optimista, tak do týdne +- středy. ale nic neslibuji :-)
24.3.2009 17:24 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky za citlivy preklad.
Zbyvaji tri dily - kdy vidite finale ??

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!