How I Met Your Mother S04E02 (2005)

How I Met Your Mother S04E02 Další název

  4/2

Uložil
bez fotografie
Isherwood Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.10.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 257 Naposledy: 4.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro how.i.met.your.mother.s04e02.hdtv.xvid-dot Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jsou to moje první titulky, tak snad omluvíte chyby a když se vám chtít, tak i oceníte. Díky. ;-)
IMDB.com

Titulky How I Met Your Mother S04E02 ke stažení

How I Met Your Mother S04E02
Stáhnout v ZIP How I Met Your Mother S04E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu How I Met Your Mother (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie How I Met Your Mother S04E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE How I Met Your Mother S04E02

8.10.2008 14:51 gunther odpovědět
bez fotografie
mně se líbí, jak tady všichni říkaj, jak překlad stojí za hovno a přitom všichni potřebujou český titulky...tak si stáhněte english titulku a máte po problému.
1.10.2008 18:15 Demigod odpovědět
bez fotografie
diky moc....
1.10.2008 18:05 Lordkolol odpovědět
Isherwood nenech se odradit lidma co maj plnu hubu keců a skutek utek. Já oceňuju každého kdo se snaží, je to tvůj překlad, není dokonalý, ale rozhodně bych ho nepovažoval za peklo. Na tvém mistě bych dál pokračoval a kecálku co uměj hovno a jen kritizujou si nevšímal... pouč se z chyb a příště to bude zase o něco lepší a pokud budeš pokračovat dál, tak to nakonec budou prvotřídní titulky :-)
1.10.2008 17:44 jukkacz odpovědět
bez fotografie
RedOil :-D omg ty si moc
1.10.2008 14:46 amazonak odpovědět
bez fotografie
more, more chyb.. kdyz to neumis tak se do toho nepoustej
1.10.2008 11:51 sanchezAlvarez odpovědět
bez fotografie
ked sa vam to nepaci tak to ani netahajte...mali by ste to niekedy skusit prekladat a ne len nadavat...to sa robi lahko
1.10.2008 10:20 gunther odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, nezdály se mi špatné, ALE když Marshall mluví o hamburgeru a nějaký týpek mu poradí, aby zašel do rohového bistra a Marshall řekne - "Fakt? Víš kde seženeš dobrý kafe? Ve Starbucks." - Starbucks jsi přeložil jako "bonbony" což je dobře, ale v tomhle kontextu to znamená síť kaváren Starbucks, která je mimochodem už i u nás...jen jsem si dovolil přidat svojí troškou do mlýna :-) Tvojí práci oceňuji, na přeložení celého dílu bych neměl koule.
1.10.2008 9:48 RedOil odpovědět
bez fotografie
Sry, ale asi si pockam na titulky do odpoledne..sem zviklej na nejakej standart :-)..
uploader1.10.2008 9:20 Isherwood odpovědět
bez fotografie
Abdul147: Je to možné. Když je člověk zvyklý na jednoho překladatele, tak je jasné, že ty nové mu pak asi divné. Ale jen kritizujte, jsou to moje první, takže to beru. :-)
1.10.2008 8:17 esi odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky, sedi skvele.
1.10.2008 8:14 cermajs odpovědět
bez fotografie
mas si pockat na title od jingspirala...
1.10.2008 2:22 Abdul147 odpovědět
bez fotografie
dík za titulky, ale sou trošku divný možná je chyba u mně ale sou divný

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...


 


Zavřít reklamu