Glee S01E01 Director's Cut (2009)

Glee S01E01 Director's Cut Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
DJ_Obelix Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.9.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 998 Naposledy: 3.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 583 808 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro glee.s01e01.dvdrip.xvid-reward Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
1. verze (9.9.): Překlad prozatím bez písní. Sfoukl jsem to tak rychle, jak jsem mohl, tak uvítám případné chyby či návrhy nebo i poděkování :-). Písně se pokusím dopřeložit, ale zatím si to užijte aspoň takto. A nezapomeňte sledovat i druhou epizodu, která v USA poběží dnes v noci.
IMDB.com

Titulky Glee S01E01 Director's Cut ke stažení

Glee S01E01 Director's Cut
366 583 808 B
Stáhnout v ZIP Glee S01E01 Director's Cut
Seznam ostatních dílů TV seriálu Glee (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.6.2010 23:16, historii můžete zobrazit

Historie Glee S01E01 Director's Cut

24.6.2010 (CD1) DJ_Obelix Téměř po roce jsem si titulky důkladně projel a udělal korekce v závislosti na vývoji seriálu (tykání - vykání), opravil podivný slovosled a několik hrubek.
9.9.2009 (CD1) DJ_Obelix 2. verze: Dopřeložené písně a opravena jedna chyba v řádkování.
9.9.2009 (CD1) DJ_Obelix Původní verze

RECENZE Glee S01E01 Director's Cut

31.8.2015 21:54 adel95 odpovědět
bez fotografie
dííky :-)
uploader9.9.2010 17:38 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
JohnDark: Hoď mi kdyžtak nějaký link na martin_petrik@centrum.cz - nikdy tuto verzi nemohu najít.
9.9.2010 8:51 JohnDark Prémiový uživatel odpovědět
DJ_OBELIX: Prosim o precasovanie aj na tuto verziu: Glee 1x01.Pilot.Directors.Cut.720p.web-dl.dd5.1.h264! Táto verzia má minutáž 47:23
30.12.2009 0:24 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias
23.12.2009 4:56 Trifiniti odpovědět
DJ: Super :-) Víš, těžko se to vysvětluje, ale strašně mě hřeje na duši že jsem nějak přispěla a že zrovna kvli mojí náhodě budou čeští fans znát o pár scén víc :-)
uploader22.12.2009 9:52 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Trifinity: Já jsem k tomu použil ty své na DC verzi. Ale byla to teda šílenost. Dám si ještě "korekturní promítání" a pak už vám to zabalím a pošlu pod virtuální stromeček ;-)
22.12.2009 3:57 Trifiniti odpovědět
DJ Obelix: Super :-) Já bych je klidně udělala, ale nikde jsem nenašla anglické nebo nějaké jiné a nesnáším časování titulků, to je děsný vopruz :-D
8.12.2009 11:12 wkl odpovědět
Tak teď se těším na vánoce ještě víc. :-)
uploader7.12.2009 17:04 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Trifiniti: Chystám to jako vánoční dárek a tentokrát už to skutečně udělám ;-)
23.11.2009 18:51 Trifiniti odpovědět
Dočkáme se titulků i na ten nejdelší director´s cut? :-( Fňuk... :-( :-D
12.10.2009 18:40 alexisbledel1 odpovědět
bez fotografie
DJ_Obelix:
děkuju,prosím pošli mi ten odkaz ke stažení dílu na klarkap31@seznam.cz
uploader8.10.2009 16:34 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Tak už jsem tu verzi našel a vypadá to na hrubou verzi, která byla následně prostříhána, scény proházeny a zkráceny (původní květnová verze), následně vyšla verze zhruba o pět minut delší (TATO, přibyl jeden celý song a pár scén se prodloužilo - scény však měly pořadí stejné, jako v odvysílaném díle). No a tebou zmiňovaná verze byla nejspíš ta, která vznikla jako první a kromě flashabacku do roku 1993 obsahuje i úplně nové scény se Sandym a jeho vyhozením ze školy a další vychytávky. Jelikož jsou ale scény přeházeny, bude to chtít skoro úplně nové titulky, takže se do toho pustím časem...
uploader8.10.2009 3:51 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Trifiniti: Wow, flashback do roku 93? Tak o té vůbec nevím. Asi je to vážně třetí verze. Tahle "moje" má 48:05 a to je o CELÝCH 7 MINUT MÉNĚ :-O.
8.10.2009 0:45 Trifiniti odpovědět
Teď v tom mám trochu zmatek, páč jsem si chtěla pustit i tuhle rozšířenou verzi, ale vůbec mi nesedí titulky co jsou tu :-( Ono bylo těch verzí snad natočenýxh ještě víc než klasická a režisérská? :-o Ta co mám já je dlouhá 55.07 a začíná flashbackem do roko 93... Chjo, kdyžtak budu vděčně za info na mail trifi@email.cz, moc díky!
uploader6.10.2009 2:08 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
alexisbledel1: Sem to umístit nemohu. Napiš sem svůj mail a já ti tam pošlu odkaz...
4.10.2009 23:32 alexisbledel1 odpovědět
bez fotografie
DJ_Obelix:ahoj prosím,nemáš odkaz na stažení?mě totiž,když to stáhnu,nepasují k tomu titulky,..?prosím dej mi sem odkaz ke stažení,do kterého tyhle titulky pasují..děkuji moc..
uploader11.9.2009 20:39 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
"mohly" - já už si to ani po sobě nečtu ;-)
uploader11.9.2009 20:39 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Druhý díl začnu překládat zítra, tak počítám, že snad nejdéle v pondělí by tu mohli být :-)
11.9.2009 19:33 ivinkaf odpovědět
bez fotografie
dakujeeeeeeem za titulky!! :-)
uploader11.9.2009 15:19 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Chtěl jsem napsat "byly jen italské" ;-)
uploader11.9.2009 15:19 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
andakonda: Prosím o strpení. Mám teď na práci jedny titulky, které mám zaplacené, takže mají přednost. Ještě včera v pět ráno navíc byly jen anglické. Ale hned potom, co je dodělám, se vrhnu na tuhle srdcovku ;-)
11.9.2009 14:10 andakonda odpovědět
bez fotografie
no uz su eng titles :-)ale to asi uz vies
uploader10.9.2009 16:06 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
andakonda: Ano, ale až se objeví anglický překlad. Pokud by se neobjevil během zítřejšího dne, pustím se do celých titulků nejspíš na vlastní pěst z odposlechu...
10.9.2009 15:26 andakonda odpovědět
bez fotografie
das titulky aj k novej casti s01e02?
uploader9.9.2009 16:02 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Blackthunder: Vzhledem k tomu, že jsem teď bez práce, tak na to budu mít čas. Takže dokud mi to čas dovolí, určitě bych rád. Ten seriál za to stojí.
9.9.2009 14:43 Blackthunder odpovědět
Super moc děkuju ;-) Budeš překládat celý seriál?
uploader9.9.2009 14:13 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
Už je jdu nahrávat, nakonec jsem to zvládnul docela rychle :-)
9.9.2009 14:04 Blackthunder odpovědět
Počkám na přeložené písně :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak co, už ho pustili? :-)Ajajáj.Ďakujem.Škoda, ale nádej bola.
Prosím prosím :) The Day of the Jackal S01E01-E05 2160p WEB-DL DD+5.1 HEVC-FLUX
Zítra na VOD
Drive.Back.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Jediný výsledek bude, že se překladatel na to vykašle - proč by se zbytečně namáhal, když dávno hoto
To souhlasím, ovšem vidět to v původní verzi by bylo to pravé ořechové.
Mám pochybnosti: 1506 01:44:37,384 --> 01:44:38,680 Hovoria, že je to sekta. 1507 01:44:38,880 --> 0
Slovenský preklad na premiu. Hádam bude v pohode.
My.Old.Ass.2024.2160p.WEB.h265-TRUMPNo to je úžasný, moc se těším !!!
Moc díky, na ten DVDrip rád kouknu (už se stahuje), jestli bude lepší, než ta "telka". Co se titulků
Ahoj našel jsem DVDrip https://webshare.cz/#/file/MddCdcDooP a VODrip jsou k tomu titulky, ale jsou
Áno, filmov ako sa Ďuro-Truľo na piedestál dostal zase nie je až tak moc...
Ahoj, koukám na to co se mi zatím stáhlo. Obraz je celkem pěkný, ale je to z telky. Je tam to logo T
to je škoda, seriál už běží 3 týdny, titulky existují a stále čekají na schválení. Na co se čeká?
Člověk by řekl, že o tohle se překladatelé porvou, a ono nic :)
To je mazec!!!!!! Akurát tak na zmazanie...
Ahoj, po tomhle filmu jsem kdysi pokukoval a pak jsem na něj zapomněl. Ani jsem nedoufal, že to někd
A ještě tvrdíš, že jsi něco přeložil... To snad nemyslíš vážně???
214 00:13:05,082 --> 00:13:06,851 Jsem rád, že jsi tam byl se mnou 215 00:13:06,851 --> 00:13:08,446
Nemám rád už první řádky. Za mě debílek, co nahodíl tento odpad. ¨ To je prostě odpad.... konec
nemáš rád TFP?vdaka
Ahoj, mám teraz menej času na prekladanie ale dokončím to.
Teším sa a ďakujem
Ahoj, ako to vyzerá s S03E07 ? Nejako to postálo :)
Kouknu na to, jestli se mi to podaří sehnat:)


 


Zavřít reklamu