Gilmore Girls S06E19 - Get A Sidekick Out Of You (2006)

Gilmore Girls S06E19 - Get A Sidekick Out Of You Další název

Gilmore Girls 6x19 - Jeden musí z kola pryč 6/19

Uložil
bez fotografie
Cinderella Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.5.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 472 Naposledy: 7.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 685 312 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Trošku jsem poopravila gramatiku a smysl některých titulků a taky jsem je musela skoro kompletně přečasovat...Doufám, že se na mě nebude nikdo zlobit :-)
IMDB.com

Titulky Gilmore Girls S06E19 - Get A Sidekick Out Of You ke stažení

Gilmore Girls S06E19 - Get A Sidekick Out Of You
364 685 312 B
Stáhnout v ZIP Gilmore Girls S06E19 - Get A Sidekick Out Of You
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gilmore Girls S06E19 - Get A Sidekick Out Of You

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gilmore Girls S06E19 - Get A Sidekick Out Of You

6.2.2014 21:04 Anykthefirst odpovědět
bez fotografie
Až na občasné zpožďování (ale je to sledovatelné) sedí na Gilmore.Girls.S06E19.PROPER.HDTV.XviD-FQM.
15.12.2011 18:16 kristyyyy odpovědět
Někde v titulkách ti chybí číslo řádku, nebo nějaký čas, protože nejedou a hlásí chybu :-)
15.12.2011 18:16 kristyyyy odpovědět

reakce na 14967


Někde v titulkách chybí číslo řádku, nebo nějaký čas, protože nejedou a hlásí chybu :-)
17.5.2006 2:08 Websea odpovědět
bez fotografie
Jo díky ty titulky jsou bezva. Budeš dělat titulky i k 20. pokud jo tak, kdy tak obrazně budou. Už se nemůžu dočkat. Díky
12.5.2006 12:51 Websea odpovědět
bez fotografie
Jo to bych byla moc ráda. Můj e- mail je Weissova.Aneta@seznam.cz
uploader9.5.2006 22:42 Cinderella odpovědět
bez fotografie
no, tak to opravdu netuším, kde je chyba, ale můžu poradit nainstaluj si MV2 player a na tom jde skoro všechno a bez problémů..No a titulky ti můžu poslat mailem, jestli ti jdou špatně stáhnout.
9.5.2006 18:59 Websea odpovědět
bez fotografie
Ahojky , mám takovej problém a nevím jak na něj. Vždy, když chci spustit ty titulky tak se mi objeví tento nápis " Syntax error at line 1775". vím, že je tam asi něco špatně zapsané mělo by to být nejspíš okolo 400 odkazu, ale otázkou zůstává co. Pomůžete mi, prosím.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Já tu ten překlad měl zapsaný dva měsíce, jen jsem se mu v posledních týdnech nemohl věnovat. Nicmén
Dr. Fauci, spoveď. Ďakujem.
EN titulky, sedi napr na Age.of.Cannibals.2014.720p.BluRay.x264-USURY
Kraven.The.Hunter.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Tak na iPrima už je venku první UK série, teď dávají první USA sérii. Oboje s dabingem. Snad budou p
Připojuji se, Chrome, rozlišení asi FHD. Nahoře je menu téměř celé uřízlé a kouká jen pixel dva, a w
Estacion.Rocafort.2024.1080p.WEBRip.x264.AC3.5.1
Přeložil jsem to pro rodiče k Vánocům. vyrobeno na verzi: White.Bird.2023.1080p.BluRay.x265.10bit.AA
en titulky Roxana.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Zeptej se strejdy Googla, to už je přeložené docela dlouho.
4.řada 1.díl - první 3 řady jsou v cz, stačí jen 4 a 5, které v cz nejsou (na překládání sitcomů si
Cursed.2024.1080p.WEBRip.H264-SMILEYSpookt.2023.1080p.WEBRip-SMILEYDěkuji a přeji hezké Vánoce.
Čtvrtý díl bude zítra (v sobotu 21. 12.). To víte, předvánoční frmol... Do páté epizody se dám hned,
❤️ Také ti přeji vše nej! A příští rok aspoň 4500 bodů. 😊
A jinak tohle budou mé poslední letošní subtitle, do konce roku už jistě nic dalšího nestihnu. Letos
VOD 21.1.
Dexter.Original.Sin.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab Dexter.Original.Sin.S01E03.1080p.WEB.H264-S
Bohužel se situace opakuje. Našel se nový překladatel, jehož titulky čekají neschválené v pořadí...
Díky za upozornění. No, je to spíš hrubka než překlep. Po l má být samozřejmě tvrdé y:(
mohl by pls někdo? Happiness S01 COMPLETE KOREAN 720p WEBRip x264
Teď jsem na to koukal, že je to nějaký divný. Některé scény jsou tam 2x a některé chybí.
V tom DCP ripu chybí cca 15 minut stopáže.Příjemné překvapení, děkuji.
Dík za titulky. Všiml jsem si překlepu u titulku 86.
Lolz :D
No dobře, tak jsem to přeložil. České titulky:
No tak to je opravdu skvělé, já už v polovině jsem. Od 16.12. to mám zapsané a teprve teď se ozveš.
Třeba nevědí, nebo chtějí být informováni, až to vyjde. Tenhle rok tu proběhlo hodně němých filmů. &


 


Zavřít reklamu