Gilmore Girls S06E18 - The Real Paul Anka (2006)

Gilmore Girls S06E18 - The Real Paul Anka Další název

Gilmore Girls 6x18 - Opravdový Paul Anka 6/18

Uložil
bez fotografie
Cinderella Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.5.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 227 Naposledy: 24.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 775 744 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Trošku jsem poopravila gramatiku a smysl některých titulků a v závěru malý bonus - přeložená písnička..Doufám, že se na mě nebude nikdo zlobit :-)
IMDB.com

Titulky Gilmore Girls S06E18 - The Real Paul Anka ke stažení

Gilmore Girls S06E18 - The Real Paul Anka
367 775 744 B
Stáhnout v ZIP Gilmore Girls S06E18 - The Real Paul Anka
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gilmore Girls S06E18 - The Real Paul Anka

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gilmore Girls S06E18 - The Real Paul Anka

26.9.2016 13:13 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Někde na 7:45 Kirk nekřičí, že je to jeho směna, ale jeho oblíbená síťka na vlasy.
Myslím, že na 9:51 se Logan ptá spíš na to, jestli bude mít Rory čas zajít někam na jídlo, než jestli nějaké koupí. A pak se ptá, jestli Rory nedokáže vidět tak daleko do budoucnosti. Nic o "vzdělanější budoucnosti" tam není.
Na 12:55 se Mrs. Kim ptá, jestli ty ženy jezdí v dámském sedle (tj. s nohama na jedné straně koně, jak dřív ženy jezdily).
13:24 - nejsou to "oktomilky", ale octomilky.
14:45 - Rory neříká "Je o tak, jak říkám", ale "Je to tak, jak říkáš."
16:47 - Ne "Popřemýšlej o tom", ale "Moc o tom přemýšlíš" nebo něco v tom smyslu. Načež Luke jí na to přitákává, že nejspíš ano.
Někde po 18. minutě tam ten kluk řeší, jestli nějaká číslice je dvojka, trojka nebo osmička, protože to nemůže přečíst.
18:50 - Nedělal "dojem", nýbrž ho imitoval, napodoboval.
Kolem 19:20 se baví spíš o ztrapňování než přivádění do rozpaků, ale chápu, že je to podobné.
22:33 - Když píšeš byznys v češtině, tak jsou tak obě y tvrdá.
22:46 - V domě je jedovatá plíseň.
25:12 - Řekla bych, že spíš mají schůzku v jednom z nich než v 1 hodinu.
25:21 - Pak Emily říká, že je to až zadlouho, ne že je to nadlouho.
25:53 - "on strike" znamená, že stávkují, ne straší.
25:56 - O žádném tabáku se tam nemluví, methlab je prostě vařírna perníku (jako metamfetaminu).
28:36 - "carjacking" je kradení aut, takže jen "Autíčkářská ulice" tak úplně nevystihuje ten význam. A hned potom je tam "Chop shop Alley" - "chop shop" je kradení aut kvůli dílům.
29:57 - "Muskets" nejsou mušky, ale muškety, proboha! :-D
30:00 - "Špatně jsi mě slyšel", ne pochopil.
31:39 - Jess neříká, že se bude červenat. Blurb = propagační text na přebalu knihy. Takže říká, že by se to hodilo do toho propagačního textu.
33:50 - Go Fish bych do ČJ přeložila prostě jako kvarteto, je to hodně podobná hra.
39:23 - Tak pozor, baptisti a amišové, to je vééélký rozdíl!
A ještě poznámka, pro Američany "pants" nejsou jen spoďáry, ale i úplně normální kalhoty. To v Británii jsou "pants" spodky.
Je tam spousta dalších pochybných překladů...
6.2.2014 20:06 Anykthefirst odpovědět
bez fotografie
Sedí na Gilmore.Girls.S06E18.HDTV.XviD-LOL.
uploader8.5.2006 0:13 Cinderella odpovědět
bez fotografie
Stáhněte si taky 6x19 a 6x20 :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?