Forbrydelsen S01E09 - Dag 9 (2007)

Forbrydelsen S01E09 - Dag 9 Další název

Zločin 1x09 1/9

Uložil
Trottel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.3.2014 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 709 Naposledy: 8.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 343 708 994 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Killing.2007.S01E09.720p.Bluray.x264-iNGOT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na Forbrydelsen.S01E09.720p.BluRay.x264-CtrlHD

Pokud chcete zjistit, na čem právě pracuji, nebo v jakém stavu se nachází můj překlad, mrkněte se na http://trottel.titulky.com/
IMDB.com

Titulky Forbrydelsen S01E09 - Dag 9 ke stažení

Forbrydelsen S01E09 - Dag 9
2 343 708 994 B
Stáhnout v ZIP Forbrydelsen S01E09 - Dag 9
Seznam ostatních dílů TV seriálu Forbrydelsen (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Forbrydelsen S01E09 - Dag 9

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Forbrydelsen S01E09 - Dag 9

28.10.2015 13:24 hphphp odpovědět
bez fotografie
Děkuji za kvalitní titulky :-)
17.12.2014 21:13 lopisan odpovědět
bez fotografie
díky
18.3.2014 17:35 montelie odpovědět
bez fotografie

reakce na 728569


Děláš si (_!_) ?
18.3.2014 17:10 robicko123 odpovědět










Vďaka




Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!