FlashForward S01E21 (2009)

FlashForward S01E21 Další název

Vzpomínka na budoucnost 1/21

Uložil
andulak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.5.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 515 Naposledy: 9.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 471 362 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro FlashForward.S01E21.HDTV.XviD-P0W4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Andulák, Araziel, bakeLit
Korekce: BuBBleS

www.edna.cz/flashforward

časování na další verze si uděláme sami
IMDB.com

Titulky FlashForward S01E21 ke stažení

FlashForward S01E21
367 471 362 B
Stáhnout v ZIP FlashForward S01E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu FlashForward (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.6.2010 22:30, historii můžete zobrazit

Historie FlashForward S01E21

1.6.2010 (CD1) ADMIN_ViDRA 1.01
25.5.2010 (CD1) andulak Původní verze

RECENZE FlashForward S01E21

28.7.2013 14:22 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
4.12.2010 16:22 the.swine odpovědět
bez fotografie
diky za titulky ...
8.6.2010 21:11 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
nevedu: promiň, ale já nesedím stále jen u diskuze, to je takové rozptýlení bokem, jinak u toho dělám i jiné věci, které se s časováním jiných titulků vylučují, takže ne (momentálně na to těch 5 minut v kuse nemám...)
8.6.2010 20:56 nevedu odpovědět
bez fotografie
to ADMIN vidra : promiň, ale nemyslíš si, že jen psaní komentů u těhle titulí a čtení reakcí ti zabralo víc než 5 minut :-)
8.6.2010 20:48 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
když si někde vyšetřím 5 minut volného času, tak titulky přečasuji, jinak věřím, že by to v brzké době udělal i někdo z překladatelů...
8.6.2010 20:46 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
kypher: ani na poslední díl není načasovaná korekce...
8.6.2010 16:59 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
kypher: příště si přečti příspěvky všechny, než zase napíšeš nějakou kravinu a moudra...
7.6.2010 18:46 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
lukassek: zítra to bude sedm dní, s těmi počty je to zde pořád slabé...
6.6.2010 17:23 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
zizik: tak promiň, ale když někdo napíše, že už čeká měsíc a přitom titulky byly na světě teprve týden, moc normální to není...
čekalo se na dokončení korekcí (ty byly dokončeny 1.6.) a autoři si vyhradili právo na časování kvůli tomu, aby každý jantar nečasoval nezkorigovanou verzi (což se dělo celou sezónu, přitom korekce o nějaký ten den později vyšly vždy)
4.6.2010 7:38 vidra odpovědět
Krutohlav: nepiš sem prosím takovéhle nesmysly
3.6.2010 23:43 Krutohlav odpovědět
bez fotografie
Preco to nemoze precasovat niekto iny ked uz mesiac na to cakame... :-/
31.5.2010 17:42 vidra odpovědět
zizik: dnes nebo zítra
27.5.2010 22:55 Pedro_WC odpovědět
bez fotografie
Nesedí mi to na 720p CTU mohli byste udělat přečas? díky :-)
26.5.2010 21:34 vidra odpovědět
tomo.m: čeká se na korekce. časovat se bude až zkorigovaná verze. pravděpodobně zítra.
26.5.2010 19:46 Sisoj_Psojic odpovědět
Díky
26.5.2010 18:29 skuru1 odpovědět
bez fotografie
Mě to pasuje i na FlashForward.S01E21.720p.HDTV.x264-CTU.mkv
Díky ;-)
25.5.2010 18:41 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.5.2010 15:21 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
dík
25.5.2010 11:43 MartinK79 odpovědět
bez fotografie
konecneee. moc diky
25.5.2010 10:27 Null odpovědět
bez fotografie
Díky moc, už to vypadalo, že bude mít AXN rychleji dabing, než budou titulky
25.5.2010 9:01 XMen.Wolverine Prémiový uživatel odpovědět
diky, diky, uz jsem se nemohl dockat a rikal jsem si, kdy ty titule budou k dispozici ;-)
25.5.2010 7:07 waxxo odpovědět
diky...
25.5.2010 0:58 canopus odpovědět
bez fotografie
pasuje aj na flashforward.s01e21.720p.hdtv.x264-ctu
THX.ideme skuknut ked LOST nam uz skoncil takisto DD
25.5.2010 0:40 DerelictAka odpovědět
bez fotografie
no konečně :-D THX

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kazdopadne, nejdem do toho, jemne povedane "neoslovilo ma to".
Co konkretne? Ze je to horor alebo e nad tym porozmyslam? :)
iljito - no o to presne som sa snazil, prekladal som hlavne z odposluchu, anglicke titulky som mal l
Mrkne někdo na to tuto sci-fi jednohubku?Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...


 


Zavřít reklamu