Dexter S05E12 (2006)

Dexter S05E12 Další název

  5/12

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.12.2010 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 15 862 Naposledy: 27.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 883 769 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si finále!

Časování: bakeLit
Překlad z odposlechu: bakeLit & eZra
Help: Andulák, Morpheus88

www.edna.cz/Dexter
www.serialzone.cz
IMDB.com

Titulky Dexter S05E12 ke stažení

Dexter S05E12
576 883 769 B
Stáhnout v ZIP Dexter S05E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.12.2010 22:12, historii můžete zobrazit

Historie Dexter S05E12

13.12.2010 (CD1) bakeLit Finální verze
13.12.2010 (CD1) bakeLit Původní verze

RECENZE Dexter S05E12

11.8.2011 19:15 Foton odpovědět
bez fotografie
Diky moc
19.6.2011 11:41 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
9.6.2011 15:28 belowv odpovědět
bez fotografie
super,super,super...doufám ,že se chystáte i na 6.řadu :-)
21.12.2010 21:20 Don25 odpovědět
Díky.
19.12.2010 0:53 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
16.12.2010 19:01 grofff odpovědět
bez fotografie
Dííííík!
16.12.2010 14:21 eles36 odpovědět
bez fotografie
diky
15.12.2010 19:56 K4rm4d0n odpovědět
sedma7: Hezký. Přečti si, kdo překládal tento díl a kdo všechny ostatní díly, že to píšeš zrovna sem.
15.12.2010 19:11 sedma7 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za skvělé překlady celé série. Neuvěritelné jakou kvalitu jste si při takové rychlosti překladů dokázali udržet.
uploader15.12.2010 15:21 bakeLit odpovědět
Hmm, tak mi to vypiš...
15.12.2010 11:01 Byzon1 odpovědět
bez fotografie
moc prosím, nechcete udělat ještě poslední verzi titulků? I v tý finální je ještě pořád poměrně dost chyb...
15.12.2010 0:31 kikinek odpovědět
bez fotografie
Dííííky!
14.12.2010 6:24 vidra odpovědět
helencek: čti, než něco napíšeš...
13.12.2010 23:00 helencek odpovědět
bez fotografie
nejaká flákačka je mi fuk,ja za titulky dakujem,po anglicky neviem a drobné nepresnosti si viem domyslieť a takéto maličkosti riešia fakt len tí čo nemajú inú robotu,andulák odvádzala celý čas super prácu a ja jej zo srdca dakujem
13.12.2010 19:31 toky odpovědět
bez fotografie
diky :-)
13.12.2010 19:18 pyromancz odpovědět
bez fotografie
thx
13.12.2010 19:06 Vjanca odpovědět
bez fotografie
super,díky moc!
13.12.2010 18:48 Dasn9k odpovědět
bez fotografie
Super a hodně rychle odvedena prace...diky moc...nechapu jak to delate
13.12.2010 18:29 marcellina odpovědět
bez fotografie
díky:o)
13.12.2010 17:49 fiky4 odpovědět
bez fotografie
GJ Jaky seš zlatej :-))
13.12.2010 17:40 moojay odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titulky!
uploader13.12.2010 17:30 bakeLit odpovědět
flakacka: No jo, dělali jsme to někdy ve čtyři ráno a plánoval jsem si to vzít do školy, vůbec nepublikovat, ale Andulka řekla, že by se jí to moc hodilo. Teď dělám na finální verzi, doplňuji podle anglických titulků...
13.12.2010 17:20 flakacka odpovědět
bez fotografie
Díky za supr titulky, dovolila jsem si taky přiložit ruku k dílu:

55
00:05:31,557 --> 00:05:34,020
Můžeš to počkat?

Může to počkat?


171
00:13:44,548 --> 00:13:47,483
Vezmi si věci a nakládejte.

Vezměte si věci a nakládejte


244
00:20:06,827 --> 00:20:10,420
Jmenuje se to "tábor u řeky Jordana"
pro chlapce a děvčata.

245
00:20:10,421 --> 00:20:12,094
U řeky Jordana?

Obojí bych přeložila jako přívlastek neshodný, určitě se to jmenuje „řeka Jordan“, stejně tak jako my máme řeku Labe. Takže „tábor u řeky Jordan“ pro chlapce a děvčata

392
00:33:38,902 --> 00:33:44,225
Vážně? Jestli se mi tři nemáme
oslovovat křestním jménem, tak kdo?

Vážně? Jestli se my tři nemáme


465
00:43:03,907 --> 00:43:06,030
Zbyly po něm nějaké stopy?

Dexter říká: Think it was your vigelantes?
Myslíš, že to byla ta tvoje hlídka/stráž?
To dává víc smyslu i pro následující dialog.

552
00:50:57,907 --> 00:50:59,861
Děkuju ti.

Quinn: I owe you one.
Máš to u mě.


Enjoy!
13.12.2010 16:53 derwent odpovědět
bez fotografie
díky, klobouk dolů za rychlost!!!
13.12.2010 16:46 speedoo odpovědět
bez fotografie
Páni, jste fakt drsní!
13.12.2010 15:59 valsi Prémiový uživatel odpovědět
Zírám ! Rychlý a spolehlivý. Co dodat ? DÍKY !!!
13.12.2010 15:26 craker odpovědět
bez fotografie
Andulak rulez co vic řict:p
13.12.2010 15:19 Spectr odpovědět
Dekuji za skvelou praci na kazde episode Dextera.... Well done!!!! See ya next season :-)
13.12.2010 15:17 Tor81 Prémiový uživatel odpovědět
Díkes :-)
13.12.2010 15:17 skream odpovědět
bez fotografie
neuvěřitelná rychlost!!!! Díky a zase za rok :P
13.12.2010 15:02 radim333 odpovědět
bez fotografie
Super,ďakujem za rýchlosť..
13.12.2010 14:43 punisher649 odpovědět
bez fotografie
Medzi titulkami č. 24 a 25 chýba niekoľko titulkov. A to som ešte túto časť nepozeral, len som skúšal, či sedia. Možno ich tam chýba ešte viac. No dúfam, že nie a tých zopár vynechaných mi nevadí, pretože je to iba zostrih z minulých dielov, takže aj tak vďaka!
13.12.2010 14:36 dedecekx odpovědět
bez fotografie
Jen čekám, že zde budou někdy titulky ještě před odvysíláním episody :-D Díky moc
13.12.2010 14:27 mrazikpete odpovědět
bez fotografie
taky děkuju super
13.12.2010 13:50 Dzami296 odpovědět
bez fotografie
paradni rychlost,, diky moc! :-)
13.12.2010 13:21 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.12.2010 12:48 MartinK79 odpovědět
bez fotografie
rychlovka:-)) moc dikyyyy
13.12.2010 12:24 kfab odpovědět
bez fotografie
Moc a moc dekuji :-)
13.12.2010 12:22 Threllins odpovědět
bez fotografie
Sice je dost vět přeložených tak, že je změněn smysl, ale z drtivé většiny je to skvělá práce v krátkém čase. Díky za to.
13.12.2010 12:18 planetasia odpovědět
bez fotografie
Díky mnoho!
13.12.2010 12:16 GINNA odpovědět
Super, moc dekuji .-)
13.12.2010 12:15 sekitom odpovědět
bez fotografie
hyper rýchlosť :-D vďaka
13.12.2010 12:12 Rendar odpovědět
bez fotografie
dik
13.12.2010 12:09 AlRasha odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
13.12.2010 12:00 Zabulenka odpovědět
bez fotografie
Perfektni, diky moc!
13.12.2010 11:50 sheen odpovědět
bez fotografie
dikec! :-)
13.12.2010 11:49 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
13.12.2010 11:42 Giorgione odpovědět
bez fotografie
neskutecna rychlost... diky moc...
13.12.2010 11:39 Tidal_wave odpovědět
bez fotografie
Hosi zlati, ja vas nemit! Dekuju.
13.12.2010 11:38 Fitin odpovědět
bez fotografie
Díky...
13.12.2010 11:34 sedmvlku odpovědět
bez fotografie
diky moc!;-)
13.12.2010 11:26 d.morgan odpovědět
bez fotografie
díky moc všem, co se na těchto titulcích podíleli
13.12.2010 11:23 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
super díky, jsem nadrženej na poslední díl serie :-), skvělá práce
13.12.2010 11:18 spix odpovědět
bez fotografie
respect,thx!!!;-)
13.12.2010 11:17 f1nc0 odpovědět
bezva prace, tak zase u seste serie, thx :-)
13.12.2010 11:11 rommel88 odpovědět
diky ;-)
13.12.2010 11:10 bender101010 odpovědět
bez fotografie
diki :-)
13.12.2010 11:00 Margh odpovědět
bez fotografie
Aaaaaaaaaaaaaaaaaa !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!
Hotovo, ceka na schvaleniGladiator.II.2024.HDTS.C1nem4.x264-SUNSCREEN
Já si to dokonce dal v originále bez ty titulky neseděli na 2160p ( i když u tohle filmu asi zbytečn
Přesně.
To není asi, ale určitě. Stejně to měl Monsieur Spade. Spousta titulků byla ve formě hardsubs v obra
bez seedu, to je k ničemu
Mohu poprosit MAJO0007 kdyby byl tak hrozně hodný,Potřebuji sehnat titule na verzi Beyond. Re-Animat
Titulky na prémiovém serveru (nezkontrolované a neschválené) nejsou dobré, asi z překladače. Není př


 


Zavřít reklamu