1
00:00:09,172 --> 00:00:11,960
Dexter S05E12

2
00:00:11,961 --> 00:00:12,175
Časování:

3
00:00:12,176 --> 00:00:13,056
Časování: bakeLit

4
00:00:13,057 --> 00:00:13,227
Časování: bakeLit
Překlad:

5
00:00:13,228 --> 00:00:15,786
Časování: bakeLit
Překlad: bakeLit & eZra

6
00:00:15,788 --> 00:00:19,159
Korekce:
bakeLit & Morpheus88

7
00:00:19,161 --> 00:00:22,861
Pro www.edna.cz/Dexter
www.serialzone.cz

8
00:01:46,743 --> 00:01:48,160
<i>V minulých dílech</i>

9
00:01:48,633 --> 00:01:52,112
Když zemře žena, v 90 procentech
případů to udělal manžel.

10
00:01:52,529 --> 00:01:55,361
<i>Záliby Boyda Fowlera,
sebezdokonalování</i>

11
00:01:55,362 --> 00:01:57,746
<i>a nakládání žen
do formaldehydu.</i>

12
00:02:00,913 --> 00:02:02,790
<i>Viděla úplně všechno.</i>

13
00:02:03,225 --> 00:02:06,158
Tohle se stalo dívkám,
co byly před tebou.

14
00:02:06,357 --> 00:02:09,024
Boyd nebyl jediný,
kdo mi to dělal.

15
00:02:09,025 --> 00:02:10,163
Jsou ještě další.

16
00:02:10,164 --> 00:02:13,672
Ta poslední zasraná
děvka je naživu!

17
00:02:15,078 --> 00:02:18,075
<i>Někdo se ty dívky
v barelech snažil převézt.</i>

18
00:02:19,115 --> 00:02:21,085
- Kde je řidič?
- Utekl.

19
00:02:21,086 --> 00:02:23,188
<i>To znamená, že ho můžu najít.</i>

20
00:02:23,189 --> 00:02:26,163
Věříš, že si někteří
lidé zaslouží zemřít?

21
00:02:26,164 --> 00:02:28,265
Spíš že si někteří
nezaslouží žít.

22
00:02:28,266 --> 00:02:30,132
........