Desperate Housewives S05E10 (2008)

Desperate Housewives S05E10 Další název

zoufale manzelky s05e10 5/10

Uložil
bez fotografie
subslide Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 5 588 Naposledy: 18.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 229 660 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Desperate.Housewives.S05E10.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky Maartyna. Titulky si budu upravovat sama.
IMDB.com

Titulky Desperate Housewives S05E10 ke stažení

Desperate Housewives S05E10
367 229 660 B
Stáhnout v ZIP Desperate Housewives S05E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 12.12.2008 14:42, historii můžete zobrazit

Historie Desperate Housewives S05E10

12.12.2008 (CD1) subslide Opraven překlep.
9.12.2008 (CD1) subslide Původní verze

RECENZE Desperate Housewives S05E10

31.12.2008 15:54 harrygold odpovědět
bez fotografie
Lidi novej dil bude az 4.1.2009...to co stahujete sou naky levarny....
28.12.2008 18:12 Pavlanyx odpovědět
bez fotografie
11 tady .... http://isohunt.com/torrents/?ihq=Desperate+housewives+s05e11 a 12 tady ... http://isohunt.com/torrents/?ihq=Desperate+housewives+s05e12
27.12.2008 11:49 Pavlanyx odpovědět
bez fotografie
Lidičky už stahuju i 12 díl ale ješt pořát čekám na titulky k 11 dílu .. prosím kdyby to bylo možný tak je sem někdo hoďte pokud je už máte .. ráda bych se na to podívala ale s mojí angličtinou bych jim asi moc nerozuměla .. proč si na to nepočkám až to bude v češtině když neumim anglicky? protože se mi nechce čekat další pul rok než to budou vysílat v TV .. jo a předem děkuju ...
uploader12.12.2008 14:38 subslide odpovědět
bez fotografie
to PetrT: U řádku 535 je tam to "kámošovo" schválně-chtěla jsem, aby tam byla hovorová čeština :-) Jinak s tamtím souhlasím a díky :-)
11.12.2008 19:37 monika01 odpovědět
bez fotografie
Myslím, že počet stažených titulků u Maartyny mluví za vše. Ty titulky jsou super a hlavně jsou tady dost brzo:-)))
11.12.2008 6:05 PetrT odpovědět
bez fotografie
Tak jsem se podival na diskusi o Speedexovych titulcich a komentar od "duiva" me taky dostal. Takze mila Lindo, vis co ? :-D
11.12.2008 5:59 PetrT odpovědět
bez fotografie
Linda_P: muzes prosim uvest priklady? Maartyna preklada DH jiz hodne dlouho, vse jednim stylem a ty jsi za tu dobu prvni, kdo si stezuje (a jeste bez nejmensiho dukazu).
10.12.2008 23:24 Linda_P odpovědět
bez fotografie
Na svou jednoduchost hrozné titulky...spousta stylistických a gramatických chyb. Stáhla jsem si raději titulky od Speedex, sice tam má taky pár chybek, ale časování a celková úroveň několikanásobně lepší.
10.12.2008 19:08 PetrT odpovědět
bez fotografie
subslide: na tvou žádost uvádím překlepy.

řádek 535: "pracovat na kámošovo" => kámošově
řádek 650: "Kdes jsem je koupil" => Dnes...

Dál jsem umazal ty prázdné kurzívy v místě mluvení toho itala (imho jsou zbytečné a nějaký shit přehrávač by je mohl zobrazovat)

Víc toho buď nebylo a nebo se mi to nedaří najít...
10.12.2008 17:55 veronika55 odpovědět
bez fotografie
ahojte, kto by mi vedel poradit s problemom, ktory mam, ked pozeram DH s ceskymi titulkami, tak namiesto ř, a podobných špecifických českých písmen, mam nejaké iné znaky..dakujem..BTW:moze to byt sposobene, ze mam anglicky windows? lebo na notebooku mam slovensky a tam mi to cita pekne..dakujem vam moc..
10.12.2008 0:54 ruml.martina odpovědět
bez fotografie
díky moc, opravdu kvalitní prácička :-) jen tak dál
9.12.2008 22:57 JendaTS odpovědět
bez fotografie
Diky
9.12.2008 22:34 Freaky odpovědět
bez fotografie
Jako vždy super.Hlavně Maartyno vydrž,tvé titulky jsou naprosto skvělé.
9.12.2008 21:06 PetrT odpovědět
bez fotografie
cermajs: 720p uz tu 3 hodiny ceka na schvaleni...
9.12.2008 18:35 cermajs odpovědět
bez fotografie
diky. titule na 720p budou ?
9.12.2008 17:45 milankapral odpovědět
bez fotografie
skvělá práce, dík
9.12.2008 17:36 fcst odpovědět
bez fotografie
Diky diky
9.12.2008 16:58 PetrT odpovědět
bez fotografie
Diky moc
9.12.2008 16:11 samo151 odpovědět
bez fotografie
Diky moc za vzdy rychle a vzdy kvalitne titulky :-)
9.12.2008 14:49 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce :o)
9.12.2008 11:10 meggie_8 odpovědět
bez fotografie
Tenhle dil se sice da v pohode zvladnout i bez titulek, ale stejne velky DIK!!!
9.12.2008 10:28 hathor1980 odpovědět
bez fotografie
Dik!!!
9.12.2008 9:55 jara73 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc
9.12.2008 9:41 Salonka odpovědět
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?