Desperate Housewives S04E10 (2007)

Desperate Housewives S04E10 Další název

zoufalé manželky s04e10 4/10

UložilAnonymní uživateluloženo: 10.1.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 622 Naposledy: 5.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 348 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Desperate Housewives S04E10 ke stažení

Desperate Housewives S04E10
348 000 B
Stáhnout v ZIP Desperate Housewives S04E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Desperate Housewives S04E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Desperate Housewives S04E10

11.1.2008 17:26 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie

reakce na 71401


Věř mi, že takový Bones nebo Greys Anatomy ani 3 řádky nestačí, jak tam kecaj :o)) ale i tak se to dá rozdělit ve finále na víc titulků ... i když to je zase práce navíc, a ne každý je ochotný to udělat :o)
11.1.2008 17:25 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
JJ určitě, jak jsem psal, k obrazu svému, je na každém z nás.

Imho pravidlem, to mám od Vidry, je 35-40 znaků na řádek a max 3 řádky, i když mně se ten třetí fakt nelíbí :o))
11.1.2008 15:05 Jingspiral odpovědět
bez fotografie
Na řádek max 45 znaků, max dva řádky v titulku... to přece musí stačit vždy ne?
11.1.2008 6:33 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
PetrT nejde říct, jak rozdělovat přesně titulky. Každý překladatel je dělá jinak.

Někdo drží definici 35-40 znaků na řádek a 2 řádky. Někdo to prodlouží k 50, aby nemusel dávat řádek třetí, který už zasahuje dost do obrazu, vím, pokud si to upravíš, nezasáhne.

Já sám to upravuju na 50 znaků, ale kvůli stolnímu přehrávači, který nezvládá tři řádky, nebo třířádkové rozděluju na 2+ nový titulek. Ale jak říkám, záleží na každém překladateli, plus to, že si kdokoliv může titule upravit k obrazu svému, že?:o)
10.1.2008 20:56 subslide odpovědět
bez fotografie
Tyto titulky, ale upravené najdete na: http://leteckaposta.cz/221521359
10.1.2008 20:31 subslide odpovědět
bez fotografie
Pokud byste někdo chtěl tyto titulky, ale s drobnými úpravami (rozděleny dlouhé řádky, opraveno pár překlepů), tak mi napište sem a můžu je zveřejnit pro všechny.
10.1.2008 18:45 PetrT odpovědět
bez fotografie
Drobna rada pro tvou praci - rozdeluj dlouhe radky na dva-tri. Ne kazdy prehravac je zvladne sam zalomit.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?