Defying Gravity S01E05 (2009)

Defying Gravity S01E05 Další název

  1/5

Uložil
bez fotografie
EnemyUFOboy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 988 Naposledy: 11.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 428 016 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Defying.Gravity.S01E05.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Defying Gravity S01E05 ke stažení

Defying Gravity S01E05
367 428 016 B
Stáhnout v ZIP Defying Gravity S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Defying Gravity S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Defying Gravity S01E05

4.9.2009 2:01 Ajvngou odpovědět
*vést... hamba na mně!
3.9.2009 18:52 Ajvngou odpovědět
Předem chci říct, že jsem za titulky rád, nicméně je tam několik chyb:

1) citoslovce - Ohh, hmh atd... prostě nepiš. Je to zbytečné. "Yeah" = Jo, Ano, to samé jako "Okey" = Dobře, dobrá.
2) To samý, když tam je písnička... S dějem nemá co do činění a jenom tam překážela a otravovala. A když není ani přeložená, tak tam opravdu nemá co dělat.
3) Několik řádků není přeloženo. Jedna dlouhá, pár krátkých. (např. řádek 115: "Uh, accelerometer
assembly system?" nebo 181 - ??I'm just putting that out there, among colleagues??, nebo 274 -4 hours, 17 minutes.)
4) "NOMiNÁLNÍ" - proč to nepřekládáš třeba jako: "Hodnoty jsou v normálu", obzlášť jako pěst na oko je: "Okolo 30 systémů je off-Nominal." tady už teda jde obočí nahoru.
5) už jenom češtinářské drobnosti, které mě zatahají za oči, ale co se dá dělat ("Děti dělají každého šťastným." = "Z dětí má každý radost - nebo "Každý miluje děti" atp...) (- vzrušuje tě, že globální oteplování = Podivuješ se, že...) Těchto drobností je víc, ale tak to se stane.

P.S. už jenom kriticky k seriálu - jestli to budou takhle výst dál, tak ten seriál bude asi na 10 let a všichni se dozvíme co se stalo před odletem den po dni a ze samotnýho letu uvidíme 1 měsíc aniž by se cokoliv stalo.
2.9.2009 14:51 King Arthur odpovědět
bez fotografie
big thx :-)
1.9.2009 22:35 gogo odpovědět
bez fotografie
re : EnemyUFOboy ..... budeme ti fandit a držet palce :-D thx
1.9.2009 15:38 phou odpovědět
bez fotografie
dikes
uploader1.9.2009 11:46 EnemyUFOboy odpovědět
bez fotografie
Pokusim se udělat titulky i pro 6. díl podle odposlechu, ale nic neslibuju. ;-)
31.8.2009 23:33 morte odpovědět
bez fotografie
http://defyinggravity.cz/
31.8.2009 22:48 Heavic odpovědět
bez fotografie
Dík moc,

inz3nyr: o stránce uvažujeme na jednom foru, ale čekame jestli bude vic lidi a vyplatí se to.
31.8.2009 21:53 Krutohlav odpovědět
bez fotografie
jj, uz je 6-ty diel
31.8.2009 21:12 disetronic odpovědět
bez fotografie
Fakt díííík moc za titule!!!! čekání bylo dlouhé...nebudeš překládat dál a nějak pravidelně? :-)další díly třeba pak i třeb do pár dnůco vyjdou? klidně bych s tim i pomoh protože zatim to moc nikdo nepřekládá..
31.8.2009 21:06 morte odpovědět
bez fotografie
hodila by se verze Defying.Gravity.S01E05.Rubicon.720p.HDTV.x264-DIMENSION
31.8.2009 20:55 indy23 odpovědět
bez fotografie
Dakujem velmi ... dnes som uz ani nedufal ...
31.8.2009 20:21 Inz3nyr odpovědět
bez fotografie
diky za title!
btw, neexistuje nejaka ceska funpage? zcela nahodou? :-)
31.8.2009 20:13 Krutohlav odpovědět
bez fotografie
parada, dobry serial
31.8.2009 19:57 johncz odpovědět
bez fotografie
Supeeer. Děkuju moc !
31.8.2009 17:12 trolda odpovědět
bez fotografie
super diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!