CSI Miami S07E14 (2009)

CSI Miami S07E14 Další název

  7/14

Uložil
bez fotografie
Giginko1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.2.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 141 Naposledy: 4.4.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 327 776 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro CSI.Miami.S07E14.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
moje prvé titulky, tak ak sú nejaké preklepy, tak sorry....

enjoy
IMDB.com

Titulky CSI Miami S07E14 ke stažení

CSI Miami S07E14
366 327 776 B
Stáhnout v ZIP CSI Miami S07E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.2.2009 12:24, historii můžete zobrazit

Historie CSI Miami S07E14

22.2.2009 (CD1) Giginko1 korekcie
21.2.2009 (CD1) Giginko1 Původní verze

RECENZE CSI Miami S07E14

21.2.2009 21:24 vidra odpovědět
Giginko1: chtělo by to korekce, je tam celkem dost nepřesností a nelogičností,
jako příklad hned začátek:
Ryan se ptá Calleigh:
So what's going on with you and Delko?
Tak čo sa s tebou deje Delko?

Well,I'm not a doctor,but judging from the excess pool of blood over here, I'm guess our friend here
did not die of natural causes.
Síce nie som dokor, ale usudzujem, že tá kaluž krvi je z tade. Myslím, že náš priateľ|nezomrel prirodzenou cestou.
(tedy zcela zabit smysl a narážka ve větě)

I have a pour pattern right here.
Mám tu odliaty vzor.

Yeah,well,the fire would have burnt away any of the killer's fingerprints,
Áno,oheň mohol vzplanúť|hocikde od vrahových odtlačkov,

Well,I mean the house was supposed to be drive-by only,inside with accepted offers.
Myslím,že dom bol predkladaný ako príjazdový, vnútri s akceptovatelnými ponukami.
(tohle taky nedává smysl, drive-by only prodej domů je když vám neukážou vnitřek domu, takový zajíc v pytli, pouze až když dá člověk reálnou nabídku, že to opravdu za nějaký peníze koupí, vnitřek ukážou). na tomhle vlastně stojí celkem důležitý děj kolem...

But I can put his time of death at yesterday evening.
Ale nemôžem určiť čas smrti na včera večer.
(právě naopak, že čas smrti ví...)

dost chyb a nepřesností, ale na úplně první titulky to není úplně nejhorší...
uploader21.2.2009 20:50 Giginko1 odpovědět
bez fotografie
cez týžden hádam urobím titulky aj na s07e15
21.2.2009 14:52 billabong79 odpovědět
bez fotografie
super, vďaka...dúfam, že budeš pokračovať aj ďalej
21.2.2009 13:57 elfajat odpovědět
bez fotografie
diky parada

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?