Alpha House S02E01 (2014)

Alpha House S02E01 Další název

  2/1

Uložil
Dede76 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.12.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 142 Naposledy: 14.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 712 951 161 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Alpha.House.Season.2.720p Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Alpha.House.Season.2.720p
Alpha.House.S02E01.The.Love.Doctor.720p.AI.WEBRip.DD5.1.x264-NTb
Enjoy!

Bez mého svolení titulky nenahrávejte na jiné servery, komerčně nevyužívejte, neupravujte ani nedělejte přečasování na jiné verze.
IMDB.com

Titulky Alpha House S02E01 ke stažení

Alpha House S02E01
712 951 161 B
Stáhnout v ZIP Alpha House S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Alpha House (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Alpha House S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Alpha House S02E01

22.12.2014 11:53 lyam odpovědět
bez fotografie
Díky díky díky!!!
13.12.2014 15:38 Ajvngou odpovědět

reakce na 810558


No dobře, tomu OK ještě dám čas :-)
Nicméně pískoviště je v čestině prostě pískoviště... I v CZ armádě. Tak jo, teším se na další pokračování, je to úplně super seriál, tady strašně nedoceněnej.
uploader13.12.2014 10:24 Dede76 odpovědět

reakce na 810135


Díky za připomínky. Bez toho se obtížně překlad zlepšuje.
Většina lidí titulky stáhne bez zpětné reakce.
ad 1) ano vím, v tomhle případě mi "pískoviště" přišlo bližší armádnímu slangu
ad 2) považoval jsem singles za dostatečně známý obecný výraz. Ale nezadaní je lepší.
ad 3) 130$ je kratší než 130 dolarů (jeden znak nahradí celé slovo). Chápu, že někomu to nemusí vyhovovat, v češtině to není zvykem.
ad 4) ano souhlas. To se mi taky moc nelíbilo, ale nemohl jsem přijít na lepší výraz.
ad 5) dobrá, eh / ehm apod. vyřadím. OK se nevzdám, to je můj trademark :-)
ad 6) překlepy zamrzí. "T" je překlep, úmyslně všude dávám "trenér". Tohle mi uniklo.
12.12.2014 22:42 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 810243


jojo, spletla jsem se, bylo to u druhého dílu, ale už je to opravené
12.12.2014 10:45 Ajvngou odpovědět
Mám pár poznámek:

- sandbox - v tomhle případě je to vojenský slangový výraz pro Irák
- sigles - nezadaní
- $300 - 300 dolarů
- Je hezké být zas potřebována - Jen fajn, když tě někdo zase potřebuje. To mi nikdy nevadilo.
- a pak klasika, který se nechceš vzdát :-) - Eh, Eee, OK
několik překlepů "byl byl" a trenér s velkým T na začátku.

A jako v první řadě jsem rád, že překlad je celkově dobrej. Spokojenost.
12.12.2014 10:39 Ajvngou odpovědět

reakce na 810135


chyba bude někde u tebe
11.12.2014 21:26 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tedy já nevím, ale cca od 13té minuty mám titulky anglické?
7.12.2014 19:38 Ajvngou odpovědět

reakce na 808271


Dík, reklama je tam sice maximálně agresivní, ale potahal jsem.
5.12.2014 14:42 xyxo odpovědět
bez fotografie

reakce na 808263


Najdeš to na minirlss net,minishares org
5.12.2014 14:28 Ajvngou odpovědět

reakce na 808167


torrenty mě nezajímají
5.12.2014 5:08 ladislavnitra odpovědět
vďaka za title..!
5.12.2014 5:08 ladislavnitra odpovědět

reakce na 808111


máš to na kickasse, napríklad...
4.12.2014 21:23 Ajvngou odpovědět
Paráda, až na to konečně někde najdu a potahám, tak hned napíšu, jak se mi titule líbily. Dík!
4.12.2014 10:07 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
EN titulky, sedi napr na Age.of.Cannibals.2014.720p.BluRay.x264-USURY
Kraven.The.Hunter.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Tak na iPrima už je venku první UK série, teď dávají první USA sérii. Oboje s dabingem. Snad budou p
Připojuji se, Chrome, rozlišení asi FHD. Nahoře je menu téměř celé uřízlé a kouká jen pixel dva, a w
Estacion.Rocafort.2024.1080p.WEBRip.x264.AC3.5.1
Přeložil jsem to pro rodiče k Vánocům. vyrobeno na verzi: White.Bird.2023.1080p.BluRay.x265.10bit.AA
en titulky Roxana.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Zeptej se strejdy Googla, to už je přeložené docela dlouho.
4.řada 1.díl - první 3 řady jsou v cz, stačí jen 4 a 5, které v cz nejsou (na překládání sitcomů si
Cursed.2024.1080p.WEBRip.H264-SMILEYSpookt.2023.1080p.WEBRip-SMILEYDěkuji a přeji hezké Vánoce.
Čtvrtý díl bude zítra (v sobotu 21. 12.). To víte, předvánoční frmol... Do páté epizody se dám hned,
❤️ Také ti přeji vše nej! A příští rok aspoň 4500 bodů. 😊
A jinak tohle budou mé poslední letošní subtitle, do konce roku už jistě nic dalšího nestihnu. Letos
VOD 21.1.
Dexter.Original.Sin.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab Dexter.Original.Sin.S01E03.1080p.WEB.H264-S
Bohužel se situace opakuje. Našel se nový překladatel, jehož titulky čekají neschválené v pořadí...
Díky za upozornění. No, je to spíš hrubka než překlep. Po l má být samozřejmě tvrdé y:(
mohl by pls někdo? Happiness S01 COMPLETE KOREAN 720p WEBRip x264
Teď jsem na to koukal, že je to nějaký divný. Některé scény jsou tam 2x a některé chybí.
V tom DCP ripu chybí cca 15 minut stopáže.Příjemné překvapení, děkuji.
Dík za titulky. Všiml jsem si překlepu u titulku 86.
Lolz :D
No dobře, tak jsem to přeložil. České titulky:
No tak to je opravdu skvělé, já už v polovině jsem. Od 16.12. to mám zapsané a teprve teď se ozveš.
Třeba nevědí, nebo chtějí být informováni, až to vyjde. Tenhle rok tu proběhlo hodně němých filmů. &
A nepotkal jsi někde jiný rip? 😕
uz to je vonku, ale bez tituliek. mohol by prelozit niekto


 


Zavřít reklamu