Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

God Particle

dokončeno nebo zrušeno

Film IMDb 2548396
God Particle
Cloverfield Movie 5.2.2018   06.02.2018 13:47 CZ audit.cz
The.Cloverfield.Paradox.2018.720p.WEBRip.x264-STRiFE

05.02. - 30%
VZKAZY A KOMENTÁŘE K God Particle
6.2.2018 9:58 hyeena odpovědět
bez fotografie

reakce na 1133826


Tak to je vyborna sprava, velke diky vopred!!! :-)

...este by to chcelo, aby mu niekto vzal Altered Carbon, to si tiez nezasluzi sprzneny preklad
6.2.2018 9:28 Parzival odpovědět

reakce na 1133826


To by bylo skvělý. :-)
6.2.2018 8:11 Oscuro Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1133826


Díky bohu =o))
6.2.2018 0:36 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1133813


Já to přeložím, tenhle to asi vážně zkoní.
5.2.2018 22:52 Parzival odpovědět
Díky bohu, že si Bright vzal na starost czmimi. Jinak bych ten film asi neviděl. :-D
Snad si to vezme fčelda, rotundy, nebo třeba tkimitkiy. (tvůj nick je těžké napsat z hlavy :-D)
5.2.2018 22:12 PitBull1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1133789


To je bohužel pro mě nemilé překvapení, překlad Bright byl... no špatný a co mě mrzí ještě víc je, že autor si už vzal na starost i seriál Altered Carbon :/
5.2.2018 21:47 chey odpovědět

reakce na 1133750


Bohužel musím rovněž souhlasit. (Nerad bych vyzněl jako" osoba vybízející k ukončení překladu", naopak bych rád vyzval i jiné překladatele k práci stejných titulech..) Po třech zkušenostech těchto "převodů" z polštiny se jim již raději trvale vyhýbám. Rád si počkám i delší čas, jen kdyby někdo měl chuť přeložit z originálu, bohužel tyto "převody" další překladatele od práce odrazují. Je to mrzutá situace, omlouvám se. Chápu, že jsou diváci, kterým takové titulky stačí a jsou rádi za rychlost, ale prostě k nim nepatřím. Jak vidno, je nás více..
5.2.2018 20:44 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1133750


OK - to jsem nevěděl. Bral jsem jeho překlady vždycky za koukatelné, ale podle toho, co se píše u Bright to šlo asi střemhlav do kytek. Překvapuje mě, že to fakt sází bez toho, že by něco napsal ať už tady nebo pod titulky.
5.2.2018 20:19 pesi66 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1133647


Bohužel dělá a navíc po vydání titulků už v nich nic neopravuje a kašle na ně i když mu lidé vypisují chyby. Jako příklad se koukni třeba na jeho titulky k filmu Bright a komentář od Ajvngou a dalších. Kolik tam má úprav? Žádné.

Ještě víc mě mrzí, že překládá zase film z Netflixu ke kterému časem nevyjdou žádné ofico titulky z DVD. Takže stejně jako u Bright můžu jen doufat, že se tohoto filmu ujme více překladatelů.
5.2.2018 20:01 quazart odpovědět
bez fotografie
super! diky predem, uz se tesim!
5.2.2018 19:14 dlw99 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
5.2.2018 17:34 ellegunized2 odpovědět
bez fotografie
predem dekuji za preklad
5.2.2018 15:50 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1133621


A proč se to řeší pod těmihle titulky? Audit.cz pokud vím špatné titulky nedělá, ne?
5.2.2018 14:21 jihlava odpovědět
bez fotografie

reakce na 1133621


Už ani nepamatuju, kdy jsem tady Fčeldu zahlídl :-(
5.2.2018 13:38 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie
Vůbec se nedivím, že fachmani nepřekládají. Fčelí medvídek atd., že si ti dobří musí všechno rezervovat dopředu, jako titulkomat. Stačí jeden, co překládá polské nesmysly jako na běžícím pásu. Že jsou to bláboly? Hlavně, že je to nějak přeložené. Škoda slov.
5.2.2018 10:16 stew0.sv odpovědět
bez fotografie
aka verzia?
5.2.2018 10:07 peknypotkan Prémiový uživatel odpovědět
Dnes som eštelen film objavil a už bude niekto aj prekladať, super! :-)


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA


 


Zavřít reklamu