The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes

Požadavek na film

Rok: 2023

Hodnocení IMDB: 6.9

Počet aktivních žádostí o překlad: 143

Celková nabídka za překlad: 6 hlasů


Tento požadavek byl uzavřený. Zkontrolujte, za jsou titulky na serveru.

Najít The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU The Hunger Games: The Ballad of Songbirds & Snakes
27.1.2024 15:46 mtu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1580031


Pls,pls napíš to sem, aj ja chcem take fesne emoji. Mam Firefox.:-)
27.1.2024 10:10 wauhells odpovědět
27.1.2024 10:07 wauhells odpovědět

reakce na 1579995


THX
26.1.2024 18:33 vasabi odpovědět

reakce na 1580031


díky
26.1.2024 18:32 vasabi odpovědět

reakce na 1580033


🤪
26.1.2024 18:11 vasabi odpovědět

reakce na 1580031


ja :-)
26.1.2024 17:56 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1580029


Mně fungují všechny. 😜 Chceš poradit? Napiš mi 📧
26.1.2024 17:51 vasabi odpovědět

reakce na 1580029


nebo emoji
26.1.2024 17:50 vasabi odpovědět

reakce na 1580001


Ti smajlíci zde asi nefungují všechny, že?
26.1.2024 17:33 vasabi odpovědět
❤️
26.1.2024 17:32 vasabi odpovědět
 
26.1.2024 14:47 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět
🙂
26.1.2024 14:24 mtu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
No zda sa, ze nefunguje.
26.1.2024 14:22 mtu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1579972


Aj mne chvilu trvalo, kym sa zistil ako na to:"stisknout Win klávesu a tečku"
25.1.2024 21:52 waczko odpovědět
bez fotografie

reakce na 1576545


Titulky úplně v pohodě ;-) pár chybiček, ale to se ztratí. Díky moc!
19.1.2024 22:03 Khaleesi36 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tady asi s titulkama nikdo nezacne co
10.1.2024 20:35 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Podle informací od prodejců má film u nás jít na Blu-ray v půlce února. Z toho by se dalo odvodit, že koncem ledna film půjde na VOD. Tam by měl být dabing a titulky.
10.1.2024 20:18 vasabi odpovědět

reakce na 1577964


to je už od prvního dílu:-)
10.1.2024 18:44 dj.patyzon Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1577964


No hlavně má přes 2300 řádků... :-)
10.1.2024 18:28 Sindelka odpovědět
bez fotografie
Jen nerozumím tomu, proč se na tyto titulky tak dlouho čeká, asi je ten film naprosto nezajímavý nebo nevím...
7.1.2024 14:38 Fredy77 odpovědět
Tak jsem to zkouknul s titulky od zzaanneetta. Film docela pěkný, ale titulky bída. Radši si počkejte z kvalitního zdroje.
7.1.2024 12:18 gina.zbysek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1576371


titulky super spokojenost :-)
5.1.2024 19:27 mtu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1577281


To mala byt reakcia na zzaanneettaa
5.1.2024 19:26 mtu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1576556


Co takto to este ucesat ? Pretiahnut cez speller (MS Word), skontrolovat bezne chyby ( dobre vie Subtitle Edit), pozriet sa ci nie su niektore riadky moc dlhe... - http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/comment-page-1/. Idealne ked mas nekoho ineho na korekciu, vsimne si veci, ktore ti usli. A kedze nie su este schvalene, tak ich nemozes aktulizovat, ale stare zmaz a nahraj nanovo.
Ad ostatni: podla prispevkov maja aj inych sudim, ze sa nejedna o translator.
5.1.2024 16:50 MikiTheOA odpovědět
Taktiež som sa aj ja včera pozrel na film s titulkami od "Žanety". Film a jej preklad som si užil bez problémov - pár chybičiek sa tam nájde, ale je ich len zopár z tých 2200+ riadkov. Určite by som jej preklad nezaradzoval medzi strojové preklady ;-)
4.1.2024 17:18 pejpicek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Včera sme pozerali verziu od zaanneettaa. A bolo to bezproblémové. V tom zápale sledovania filmu si aj tak človek nejakých drobných chybičiek nevšíma. Smelo do toho :-)
2.1.2024 17:32 pfeifj1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1576605


Děkuji za uznání. Vždycky potěší, když někdo ocení vaši několikadenní snahu.
2.1.2024 16:33 pppeeetttrrr odpovědět

reakce na 1576702


použil jsem ty od zzaanneettaa co tady nabízí ke stažení a byl jsem spokojen, nemyslím si, že ty jsou udělány přes nějaký translator, nejsem odborník na češtinu, ale i y s z on ona poznám jestli je správně a čárky ve větách neřeším. dávaly smysl a odpovídaly mluvě. za mně jsou OK.
1.1.2024 15:34 dj.patyzon Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1576605


Není, do překladu se zatím nikdo nepustil, takže tam najdeš maximálně tak 3 verze translatoru od uživatelů pfeifj1, zzaanneettaa a 22honzas.
1.1.2024 8:33 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
je teda nejaka verze na premium koukatelna nebo spis citelna?
31.12.2023 17:07 majo0007 odpovědět

reakce na 1576559


"No jo, bylo to pro domácí účely, ale myslela jsem, že než budou od někoho pořádné titulky, mohly by posloužit."
Vieš, čo to vlastne znamená "pro domácí účely"?! Zrejme nie, keď si ich sem postla. Týmto zhadzuješ samu seba! Nehodlám kontrolovať celý obsah, na takéto filmy som už starý, ale o riadky nižšie som sa tvojho prekladu zastal!
31.12.2023 16:53 majo0007 odpovědět

reakce na 1576556


Howg!:-D
31.12.2023 16:20 danny-v Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1576545


Teď cupují někoho jiného, tak nemají na Tebe čas :-D
31.12.2023 15:08 zzaanneettaa odpovědět
bez fotografie

reakce na 1576544


Děkuju, když jsem pak na to koukala, viděla jsem je... No jo, bylo to pro domácí účely, ale myslela jsem, že než budou od někoho pořádné titulky, mohly by posloužit. Každopádně díky, jsi jediný, kdo mě nerozcupoval
31.12.2023 14:57 pppeeetttrrr odpovědět

reakce na 1576515


máš tam nějaké překlepy, ale jinak za mě super
31.12.2023 10:02 pppeeetttrrr odpovědět

reakce na 1576371


díky za titulky
31.12.2023 8:29 jack1945 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1570728


Tak jo jedna výtka některej text tam byl poněkud rychle. Jsem rychlý čtenář ale to jsem nedal. Rychle po sobě. Jinak učesanej text určitě bude lepší ale není to překladač to je plus dle mě. Nic dřívějšího zde není. Viděl jsem už i opravenej překladač a to bylo zlé.
31.12.2023 0:13 Vojtak42 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1576410


Neodpovídal spíše na tu zprávu od Realtoteka?
30.12.2023 20:15 majo0007 odpovědět

reakce na 1576431


Sorry, božechráň - nechcem obhajovať translator, ale tie príklady sú na figu! Hoci mám pred Silvestrom iné veci na práci, dal som si tú námahu, pozrieť to "pod lupou".
Som nemčinár, nemecké titulky nie sú, vychádzal som z odposluchu TS LineDub German.
Začal som to odspodu, na viac som chuť a čas nemal. Ok, začneme:

972
GER audio: An alle Kinder, die jetz zusehen - es war greuenvoll, brutal und ekelhaft.
ONA: Ke všem dětem, co se dívají, toto byla násilná, děsivá, a nechutná podívaná.

(doslovný preklad - a správny - tam ani nie je priestor na hranie sa so slovíčkami - jedine takto, dokonca je tam navyše "podívaná")

913
GER audio: Meteorolog Forscher, Amateur Magier, und heute...
wenn ich stolz sagen kann, etwas nie dagesehenes, Moderator der Hunger Spiele!
ONA: Meteorolog, amatérský kouzelník, a dnes, jsem poctěn, že mohu být... úplně prvním moderátorem Hladových her.

(tiež v poriadku - Nemci majú v dabingu navyše: "etwas nie dagesehenes" = čo ste dosiaľ nevideli).

Ďalej už nejdem, možno by som našiel aj nejaké hovadiny, ale toto má preložené správne!
30.12.2023 19:07 dj.patyzon Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1576422


Tady vůbec není o čem, majo0007...

134
Vybraní studenti, fakulty, a, samozřejmě, Dr. Gaulová, povolal jsem vás dnes sem,
kvůli desáté Sklizni, ve které vybereme dvě děti z každého kraje aby se byli na smrt v kapitolské Aréně, při každoročních Hladových hrách.

268
Pak to znamená, že se musíme snažit využít každé minuty předtím.

435
Mezi nimiž nejhlavnějším bylo, ohrožení bezpečí kapitolského studenta.

452
Je to proto, že všichni lidé moc dobře vědí, že vítězství v deset let staré válce, neospravedlňuje úmyslné vyhladovění dětí, odnětí jejich svobody, jejich práv.

528
Jakou bys řekl, že bude mít tvůj splátce naději, když se nenají?

561
Jedna věc, co jsem se ve dvanáctém naučila je, že hlad je zbraní.

753
Splátci, mentoři, máte 15 minut na to, prozkoumat terén a prodiskutovat strategii.

913
Meteorolog, amatérský kouzelník, a dnes, jsem poctěn, že mohu být... úplně prvním moderátorem Hladových her.

972
Ke všem dětem, co se dívají, toto byla násilná, děsivá, a nechutná podívaná.

1082
Předpokládám, že máme tolik času, než si někdo všimne.

Na druhou stranu je strašně zajímavé, že skoro všechna "ji/jí" a "ni/ní" jsou taky špatně.
30.12.2023 17:35 majo0007 odpovědět

reakce na 1576410


No ja neviem... ja keď narazím na takú haluzu... to ale neznamená, že je to translator - práveže tranlator by toto asi nespravil.
Ja som Slovák, ale Bytost, Bytí - existence
a slovo jako Bitka, pobít se... snáď aspoň v niečom máme podobnú gramatiku, udrú do očí a potom sa toho neviem striasť...
Možno sa mílym ;-)
30.12.2023 15:38 jack1945 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1576392


Náhodou na to že to byl první překlad tak to ušlo.
30.12.2023 12:37 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prestante sem uz davat tie translatory a mozete si menit nick kolko chcete,nikdy ich nebudete mat schvalene
30.12.2023 11:38 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1576380


???
30.12.2023 11:23 jack1945 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1576379


No evidentně je disgrafik/dyslektik to ještě nic neznamená.
30.12.2023 11:21 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1576371


S pomocí translátoru?

A tady toto
00:09:06,640 --> 00:09:10,280
aby se byli na smrt v kapitolské Aréně,
při každoročních Hladových hrách.
30.12.2023 10:37 zzaanneettaa odpovědět
bez fotografie
Ahoj, zkusila jsem přeložit - jsou to moje první titulky, tak snad to nebude zlé :-) Sedí na the.hunger.games.the.ballad.of.songbirds.and.snakes.2023.1080p.web.h264-thisisthefortnitemovieright

příloha českyThe Hunger Games- The Ballad of Songbirds . Snakes (2023).srt
25.12.2023 17:25 Realtoltek odpovědět
bez fotografie
 

příloha The.Hunger.Games.The.Ballad.of.Songbirds.and.Snakes.2023.1080p.WebRip.X264.Will1869 -CZ strojove.srt
25.12.2023 13:36 ainny01 odpovědět

reakce na 1575776


Ve finále si to zkopíruj do Wordu a projeď kontrolou pravopisu a gramatiky. On je kluk šikovnej a dokáže toho docela dost vychytat. )
25.12.2023 12:02 pfeifj1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1575766


To jsem přesně dělal :-) Jen jsem nečekal, že tam nasekám tolik překlepů. Po další revizi jsem jich dost opravil, včetně dvou idiomů a anglických textů, které mi napoprvé unikly. A stejně mi jich tam dost zbylo. Doslovnost je už spíš profesionální deformace :-) Kdy člověk čte a píše anglicky, snaží se být co nejpřesnější a pak mu z toho vyjde "Nechtěla koupila bota?" :-) Obzvlášť pokud chcete zachovat dikci, přeložit píseň, nebo jména.
25.12.2023 10:13 ainny01 odpovědět

reakce na 1575744


No, pokud jedeš na rychlost, tak je to špatně. A vyhodit něco bez korektur, je špatně na kvadrát.
Translátor bych nezavrhovala, ale ve výsledku to nesmí být znát. Proto si musíš titulky pustit s filmem a ladit, jak bys to řekl. Klidně jinými slovy, ale se zachováním smyslu. Prostě titulkování není jenom o to něco doslova přeložit, ale i o tom, jak si umíš s češtinou pohrát a kolik času těm titulkům dáš. :-)
24.12.2023 23:34 pfeifj1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1575747


Nenech se odradit. Není to nic extra, ale stojí za vidění.
24.12.2023 23:24 blacklanner odpovědět

reakce na 1575744


Zatímco lidí, co umí anglicky je nějaký omezený počet, základku tu vychodili asi skoro všichni. Tzn. pokud tam budeš mít nasázené pravopisné chyby, pozná to prakticky každý a z toho se pak odvíjí i ochota na takové title vůbec koukat a tolerovat třeba nedostatky v překladu. Překlad zabere svoje, pokud jsi na štíru s pravopisem - budiž - že tomu nevěnuješ extra čas navíc je pak tvoje vizitka.
Pokud to myslíš s titulkováním vážně, zapomeň na translator, překládej sám. A mrkni se na nějaký návod, jak překládat title. Už taková klasika je: tvoříme titulky od Ajvngou. Dostaneš do krve základy a návyky. Zapiš si překlad, dej si na tom záležet a nenech se zviklat nějakým popoháněním od lidí tady.
24.12.2023 23:04 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Na ten film jsem se docela těšil, když čtu co je tam v překladu tak mě to neláká
24.12.2023 22:05 pfeifj1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1575737


Ok, konečně konstruktivní kritika. Poprvé jsem jel na rychlost a neměl jsem vůli po tolika hodinách to po sobě znovu přečíst. To byla první chyba. Vlastně druhá. První byla, když jsem se naivně domníval, že rozumět znamená umět.
Jsi/si, čárky a malá a velká písmena, jasně. To by mělo sedět.
Zbytek je trochu oříšek. Uvítal bych návrhy na opravu, kdybych se nedej Bůh chtěl do něčeho zase pustit. Ale tady na to není prostor.
24.12.2023 21:17 blacklanner odpovědět

reakce na 1575728


Obvykle, když někdo napíše, že to přeložil, ale je to bez korekcí, znamená to, že to hodil do translastoru a title jinak neviděl. Tyhle title jsou i po „úpravě“ plné chyb a celkem i nesmyslů. Překlepy, mraky pravopisných chyb - čárky ve větě, jsi/si, mně/mě, velká a malá písmena. I gramaticky ti to hapruje. Překlad je to minimálně vachrlatý, slovní spojení a idiomy jsou přeložené slovo od slova a navozuje to dojem translatoru.

384
00:20:13,500 --> 00:20:15,260
Reaper zabil
Mírotvůrce zpátky v 11.

521
00:25:03,750 --> 00:25:05,810
Protože lidé někde
hluboko uvnitř vědí

522
00:25:06,010 --> 00:25:07,640
že vyhrát válku
před deseti lety

523
00:25:07,840 --> 00:25:09,730
neospravedlňuje
hladovějící děti,

524
00:25:09,930 --> 00:25:11,470
zbavení práv a svobod.

Zůstává ti tam anglický text (hlavně písničky), někdy dáváš i na výběr.

75
00:05:04,290 --> 00:05:05,830
Snow lands on top.
Sníh/Snow dopadá na vrchol.
Snow vždycky zvítězí.

114
00:06:47,610 --> 00:06:49,760
No, nemůžeš si koupit důstojnost.
[to have a class - být gentleman]

No nevím...
24.12.2023 20:24 pfeifj1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1575725


Buď nevím co je to translátor, nebo nerozumím řeči tvého kmene.
Špalek textu, tucty idiomů a metafor a k tomu 4 písničky. Snažil jsem se držet dikce původního znění. Pokud se ti nelíbí nějaká část, zkus to napsat lépe.
24.12.2023 20:13 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
pfeifj1 zbytocne sa snazis aj teraz co si dal tvoju REVIZIU. Aj tak to je translator
23.12.2023 23:00 Pietrosino odpovědět
bez fotografie

reakce na 1575602


Nič som s tým nerobil, je to z toho ruského..
23.12.2023 22:59 wauhells odpovědět

reakce na 1575597


Je to plné chyb, hrubek i slovosled je kosočtverec. Pomóóóc....!!!
23.12.2023 22:51 waczko odpovědět
bez fotografie

reakce na 1575597


Au.

1
00:00:41,669 --> 00:00:49,662
TEMNÉ DNY - TŘI ROKY PŘED
PRVNÍMI HLADOVÝMI HRAMY
23.12.2023 22:47 Pietrosino odpovědět
bez fotografie
Ako som spomenul, nesedia s časom, aj česká verzia

příloha The Hunger Games The Ballad of Songbirds CZ.srt
23.12.2023 22:46 Pietrosino odpovědět
bez fotografie
Ako som spomenul, nesedia s časom

příloha The Hunger Games The Ballad of Songbirds SK.srt
23.12.2023 22:39 wauhells odpovědět

reakce na 1575569


Namátkově:
157
00:08:43,680 --> 00:08:45,690
Ou...

158
00:08:47,480 --> 00:08:48,910
vybraní studenti,

159
00:08:50,570 --> 00:08:51,870
fakulta,

160
00:08:53,480 --> 00:08:55,400
a, samozřejmě, Dr. Gaul,

161
00:08:57,180 --> 00:08:59,890
Svolal jsem vás všechny
dnes sem.
23.12.2023 20:22 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1575479


stale same translatory sem davate !!!! ze vas to este baví dpc
23.12.2023 19:53 pfeifj1 odpovědět
bez fotografie
Na premium jsem nahrál titule na verzi:

the.hunger.games.the.ballad.of.songbirds.and.snakes.2023.1080p.web.h264-thisisthefortnitemovieright

Jsou to moje první a asi i poslední. Bez korekcí, i tak to zabralo fůru času.
Místy jsou titulky možná lehce surové/nepřesné ale časem se to zlepšuje :-)

Tak snad to někomu zpříjemní Vánoce.
23.12.2023 11:02 verilka odpovědět
bez fotografie
Jak to vůbec vypadá s titulky??
23.12.2023 9:12 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1575461


Jsou z translátoru.
23.12.2023 9:04 kuko@mailcupp.com odpovědět

reakce na 1575279


mozes ich tu nahrat?
22.12.2023 10:20 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tie titulku na premium su TRANSLATOR a treba ich zmazat !
22.12.2023 7:46 stealwing94 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
A pujdou ven v brzké době z togo premium serveru? Jinak se na to podivám v anglině :-)
22.12.2023 0:09 Pietrosino odpovědět
bez fotografie

reakce na 1573443


Exportoval som z toho ruského, cz a svk titulky, len nesedí načasovanie
20.12.2023 18:33 Lajma odpovědět
bez fotografie
Prosím The.Hunger.Games.The.Ballad.of.Songbirds.and.Snakes.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265[TGx]
19.12.2023 9:16 mario33 odpovědět
bez fotografie
The Hunger Games The Ballad of Songbirds and Snakes 2023 2160p WEB-DL DDP 5.1 Atmos DV HDR H.265-FLUX
19.12.2023 6:22 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
The.Hunger.Games.The.Ballad.of.Songbirds.and.Snakes.2023.1080p.WEB.H264-ThisIsTheFortniteMovieRight
17.12.2023 18:22 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
2x translátor na premiu. Achjo.
16.12.2023 13:45 junt odpovědět

reakce na 1574404


To je ten istý ruský rip o ktorom tu píše speedy mail.
16.12.2023 8:27 tradesmancz odpovědět
bez fotografie

reakce na 1574241


The.Hunger.Games.The.Ballad.of.Songbirds.and.Snakes.2023.INTERNAL_EN

příloha The.Hunger.Games.The.Ballad.of.Songbirds.and.Snakes.2023.INTERNAL.1080p.10bit.HC.HDRip.2CH.x265.HEVC-PSA-en.srt
14.12.2023 21:34 sakal odpovědět
bez fotografie
The.Hunger.Games.The.Ballad.of.Songbirds.and.Snakes.2023.INTERNAL.1080p.10bit.HC.HDRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv

Video 9/10
Audio 5/10
8.12.2023 20:32 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1573434


Ty ruské ripy nejsou žádné WEB verze, je to nejspíš ukradené z kin z Kazachstánu, a nějakým způsobem ripnuté/capture z DCP kopií. Je to hodně tmavé a barvy nejsou úplně cajk.
8.12.2023 20:32 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1573443


Ofiko tam nebudou teďka. Ale na slovenských dělá ForgottenLexi.
8.12.2023 19:59 oleg121 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1573407


CZ/SK titulky? :-)
8.12.2023 19:04 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1573434


Tak rusaci byly vzdy napřed.
8.12.2023 18:45 mario33 odpovědět
bez fotografie
Rusi už majú nejaký WebRip
8.12.2023 16:22 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
VOD 19.12.
18.11.2023 15:13 panacik80 odpovědět
The.Hunger.Games.The.Ballad.of.Songbirds.and.Snakes.2023.1080p.HD-TS-C1NEM4
17.11.2023 11:34 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
VOD 28.12. v Austrálii. V USA snad o 2 týdny dříve.


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: požadavek vyřízen

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA


 


Zavřít reklamu