X-Men: Evolution 01x01 (2003)

X-Men: Evolution 01x01 Další název

X - Men: Evolution 0x01 Strategy 1/1

Uložil
bez fotografie
shitcool Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.12.2007 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 86 Naposledy: 2.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
můj vlastní překlad
IMDB.com
Kinobox

Titulky X-Men: Evolution 01x01 ke stažení

X-Men: Evolution 01x01
Stáhnout v ZIP X-Men: Evolution 01x01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie X-Men: Evolution 01x01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE X-Men: Evolution 01x01

26.4.2008 10:58 stanova odpovědět
bez fotografie
naprosto tragickej překlad.. někomu možná postačí, ale proč je tam sakra tolik chyb??
2.1.2008 15:04 Payic odpovědět
bez fotografie
lol zrovna sem udelala taky preklad ale co tohle je? viz 00:10:42,989 --> 00:10:45,890
Teď mi dej moje brýle
nebo si na tobě vyzkouším nuclear. (jeho schpnost)
--- neni lepsi 00:07:28,107 --> 00:07:31,008
Tak mi vrať moje brýle,
nebo to tady začne bouchat. ???
nebo 00:10:49,128 --> 00:10:52,894
Dbře, jak můžeš vidět, ty a já,
máme celkem slušné schopnosti.
--- tj uplne spatne ma tam byt "mame toho dost spolecneho" :-DD
Nechci rejt, ja sama ty titulky delam kvuli my maly segre ale prece jenom... chtelo by to na tom hooodne zapracovat ;-) pak bych nemusela prekladat a klidne bych si aj stahla tvoje

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tiež som už na to pozeral, ale z filmu som mierne povedané rozčarovaný. Ale napriek tomu (na rozdiel
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Myslím si, že by si to zasloužilo kvalitní překlad. Možná tě to zaujme.
:-)
https://www.imdb.com/title/tt21261712/?ref_=vp_close

Please..
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!
tak isto sa pridavam s prosbou o:
The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx
Díky moc
Keby to bolo mozne, poprosim na The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx...
Titulky jsem tedy po podrobné úpravě nahrál. Admin s Vámi i se mnou.
Ty to víš páč si to sám ripoval XD
tento "bluray" zhodou oklnosti vyrobili v kine ;-)
poprosim a pridam se do fronty o preklad k filmu ve verzi :
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.BluR
Passenger, please, díky!máš pravdu, teď jsem si to pustil :(((
Film vypadá zajímavě, až bude anglický rip tak poprosím o překlad...