Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives (2008)

Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives Další název

Wolverine a X-men - Ukradené životy 1/14

Uložil
MarcusOplus Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.6.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 584 Naposledy: 10.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 703 226 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wolverine and the X-Men - 14 - Stolen Lives [A-T] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak po hodně dlouhé době se k vám opět vracíme s titulky k seriálu Wolverine and the X-Men.
Překlad jako předtím - mira
Edit, časovaní - Marc & Stankerius
(tady je změna přibrali jsme do týmu Stankeriuse ;-)

PS: Máme v plánu přes prázdniny dodělat titulky k celému seriálu.

Takže Dobrou podívanou ;-).
IMDB.com

Titulky Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives ke stažení

Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives
183 703 226 B
Stáhnout v ZIP Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wolverine and the X-Men (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives

23.6.2009 23:26 _krny_ odpovědět
aj ja som sa nevedel dočkať a nakoniec trpezlivosť titulky prináša :-D ďakujem ďakujem ďakujem a teším sa na ďalšie
23.6.2009 22:40 akihabara odpovědět
bez fotografie
Díky moc, na překlad zbytku tohoto výborného seriálu jsem čekal hodně dlouho :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p