Wallander S03E02 - The Dogs of Riga (2008) |
||
---|---|---|
Další název | Wallander S03E02 - Mrtví ve člunu 3/2 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 1 Celkem: 2 052 Naposledy: 19.12.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 1 497 379 331 B typ titulků: srt FPS: 25 | |
Verze pro | Wallander.3x02.The_Dogs_Of_Riga.720p_HDTV_x264-FoV Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Sedí i na verze: Wallander.3x02.The_Dogs_Of_Riga.HDTV_x264-FoV Wallander.3x02.The.Dogs.Of.Riga.HDTV.XviD-AFG |
|
|
Titulky Wallander S03E02 - The Dogs of Riga ke stažení |
||
Wallander S03E02 - The Dogs of Riga
| 1 497 379 331 B | |
Stáhnout v ZIP | Wallander S03E02 - The Dogs of Riga | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | Wallander (sezóna 3) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru |
Historie Wallander S03E02 - The Dogs of Riga |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Wallander S03E02 - The Dogs of Riga |
||
4.7.2014 18:39 silviass666 | odpovědět | |
|
||
3.6.2014 0:00 juraj1983 | odpovědět | |
|
||
3.8.2012 0:56 Trottel | odpovědět | |
reakce na 522188 Jak napsal lancee, tak tu vůbec nejde o nějaké výlučné právo na překlad. Ale jde tu třeba o určitý respekt a ctění práce překladatelů. Jak jinak to má člověk chápat, když se mu někdo takhle naveze do posledního dílu, než jako nerespektování mojí práce? V popisu ke svým titulkům jasně píšeš: "Protože se tu dlouho neobjevily titulky na poslední díl třetí série, dovolil jsem si je přeložit sám." To chápu jednoznačně tak, že jsem podle tebe pomalý, tak jsi mě prostě musel zastoupit, aby tu ty titulky byly co nejdřív. To chudák ségra (babička, kámoš, ...) nemohla počkat den nebo dva, až budou titulky hotové? Tohle prostě nedokážu pochopit. Zbořil by se svět, kdyby na titulky museli lidi čekat o pár dní déle? Měli by z toho seriálu nebo filmu pak menší zážitek nebo co? Nesnáším zbytečnou práci a ve chvíli, kdy se tu objeví dva překlady na jeden díl, mi prostě přijde, že jeden z překladatelů dělal tak trochu zbytečnou práci. V tuhle chvíli to vypadá, že jsi to byl ty. Moje titulky tu byly první, protože jsi ani po upozornění od admina nebyl schopný opravit všechny údaje. Pak se nesmíš divit, že schválení tvých titulků tak trvá, admin to po tobě opravovat nebude. A narážky na moji přezdívku si nech laskavě od cesty. |
||
2.8.2012 18:11 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
2.8.2012 18:02 V.Silver | odpovědět | |
reakce na 522215 To jsme se nepochopili - já nenadával na schvalování. Chápu, že to trvá dlouho a máte toho hodně, jenom mě zarazil tón příspěvku "co nutí lidi srát se někomu do rozdělané práce". A sorry za offtopic. |
||
2.8.2012 17:58 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
2.8.2012 17:47 V.Silver | odpovědět | |
2.8.2012 17:39 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
reakce na 522208 já vím, co se stalo. jednoduše sis nepřečetl informace na stránce a název jsi vyplnil chybně. chybně jsi vyplnil i rok vzniku seriálu, seriál nevznikl letos. |
||
2.8.2012 17:33 V.Silver | odpovědět | |
2.8.2012 17:28 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
2.8.2012 17:23 V.Silver | odpovědět | |
2.8.2012 17:20 V.Silver | odpovědět | |
reakce na 522193 Čekal jsem na titulky a nebyly, tak jsem si je přeložil, abych to mohl pustit sestře. A pak jsem si řekl, že když mám hotovo, podělím se i s ostatními. Tak fakt sorry. |
||
2.8.2012 16:11 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
2.8.2012 16:00 V.Silver | odpovědět | |
reakce na 521852 P.S. Nepřekládal jsem je proto, že jsem na Wallandera narazil před týdnem, that's why. |
||
2.8.2012 15:59 V.Silver | odpovědět | |
reakce na 521852 Promiň, nevěděl jsem, že máš výlučné právo na překlad. Měl jsem čas, měl jsem chuť, měl jsem materiál - proto jsem to přeložil. Hluboce se ti za to omlouvám a nakonec jsou to stejně tvoje titulky, které budou první - protože kontrola titulků teď trvá skoro 2 týdny jak jsem se díval. Čest tvojí přezdívce |
||
31.7.2012 20:56 Trottel | odpovědět | |
reakce na 521703 Pořád nějak nechápu, co nutí lidi srát se někomu do rozdělané práce. Proč jsi nepřekládal předchozích osm dílů hrdino? |
||
31.7.2012 9:48 V.Silver | odpovědět | |
reakce na 519922 HDTV FoV verze má chybu mezi 4:37 - 5:16, nejde obraz, jenom zvuk - a ostatní verze jsem (zatím) línej stahovat A také jsem si drze dovolil přeložit poslední díl, už to čeká na schválení |
||
30.7.2012 9:10 Trottel | odpovědět | |
29.7.2012 19:10 zanderesox | odpovědět | |
reakce na 519729 Percenta prekladu a časovania S03E03 sa nemenia. Prosím Ťa budú titulky dostupné v plánovanom termíne? |
||
27.7.2012 16:45 rejdick | odpovědět | |
|
||
25.7.2012 9:37 MaarthyL | odpovědět | |
|
||
24.7.2012 10:02 Trottel | odpovědět | |
reakce na 519922 Tak to vypadá, že stejný problém měly všechny verze, protože vyšel REPACK na obě FoV i AFG. |
||
23.7.2012 22:25 Trottel | odpovědět | |
|
||
23.7.2012 22:20 Trottel | odpovědět | |
23.7.2012 22:20 Trottel | odpovědět | |
23.7.2012 20:38 ozo | odpovědět | |
|
||
23.7.2012 17:19 marketa140 | odpovědět | |
|
||
23.7.2012 12:23 NewScream | odpovědět | |
|
||
23.7.2012 9:33 Trottel | odpovědět | |
23.7.2012 2:50 kratas86 | odpovědět | |
|
||
22.7.2012 21:58 ozo | odpovědět | |
|
||
|