WCG Ultimate Gamer S01E01 (2009)

WCG Ultimate Gamer S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
Johnysko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.3.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 260 Naposledy: 26.3.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 597 568 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro WCG Ultimate Gamer S01E01 HDTV XviD-aAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jelikož titule nikdo nedělal tak jsem je udělal.Jsou dělány z odposlechu ale hlavní část soutěže je přeložena.Je přeloženo i dost vedlejších věcí.Některé věty však přeloženy nejsou protože výslovnost některých lidí je otřesná(americká :-D ).Mám v plánu překládat i budoucí epizody.
IMDB.com
Kinobox

Titulky WCG Ultimate Gamer S01E01 ke stažení

WCG Ultimate Gamer S01E01
367 597 568 B
Stáhnout v ZIP WCG Ultimate Gamer S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu WCG Ultimate Gamer (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie WCG Ultimate Gamer S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE WCG Ultimate Gamer S01E01

31.3.2009 2:39 xhoodx odpovědět
bez fotografie
Já se do nikoho nenavážím :-D
btw: Jo už se stalo, fakt na ty title nema cenu čekat ;-)
uploader31.3.2009 1:37 Johnysko odpovědět
bez fotografie
dik za podporu,je pravda ze titulky ke tretimu dilu jsem delal dele nez ty predchozi(nebyl cas) ale taky musis brat to ze je to z odposlechu a tudiz delam vsechno od nuly(nacasovani,formulovani vet).Pokud nechces cekat na titulky tak neni problem shlednout epizodu bez nich,kdyz jsi rikal ze jim bez problemove rozumis :-)
30.3.2009 21:17 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
xhoodx: Nechci být sprostej, ale víš o tom ho*no, tak se tady do Johnyska nenavážej, když jsi nepřeložil ještě ani název release. Už ses tady zesměšnil dost.
30.3.2009 20:35 xhoodx odpovědět
bez fotografie
No dobrý tak hold dělaš týden jedny titulky :-D
Ale to je v poho ale vyser se na 3 díl běž rovnou na 4 ;-))
uploader28.3.2009 17:42 Johnysko odpovědět
bez fotografie
na posledni treti dil mam titulky skoro hotovy ale bohuzel o vikendu jsem nebyl doma a dneska taky nebudu takze to zvladnu az tak zejtra,btw pro chytraka ja to delam i s casovanim,tzn. uplne od nuly,na tveho naruta urcite jen prekladaji z AJ
26.3.2009 20:53 xhoodx odpovědět
bez fotografie
Na tovejhle serial
26.3.2009 20:52 xhoodx odpovědět
bez fotografie
Proste tady nedělej chytrýho , za 2 dny musí být titulky davno hotové.
26.3.2009 20:28 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
xhoodx: Právě nevíš vůbec nic, to je evidentní.
26.3.2009 19:31 xhoodx odpovědět
bez fotografie
Ja vím že to je fuška ale taky vím že to nezabere celej den :-)
Na Naruta mají titulky hotové do 3h :-)
26.3.2009 19:04 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Že takový hovadiny vždycky z úst vypustí někdo, kdo nepřeložil ještě ani ň. :-D
26.3.2009 18:59 xhoodx odpovědět
bez fotografie
Hej ty delas 2 dny titulky k jednomu dílu? Si delas srandu ne :-D
uploader23.3.2009 21:15 Johnysko odpovědět
bez fotografie
jdi na war4all.com v sekci movies/serialy je ode mne topic i s odkazama
23.3.2009 18:19 xhoodx odpovědět
bez fotografie
lol co me to sem poslalo za sracku sry :-D
btw: chtel sem se zeptat na linky tech dílů, pac torrentu me vubec nechtej stahovat.
uploader22.3.2009 21:56 Johnysko odpovědět
bez fotografie
No treba Rob ten mumla nehorazne,to musis uznat.
22.3.2009 10:35 xhoodx odpovědět
bez fotografie
teda akoro gjgj, není přeložená snad ani půlka a teda ja sem jim celkem rozuměl i přes tu jejich amerinčtinu, snažil bych se víc hochu :-)
Jinak vazne dobrý pořad ;-)
20.3.2009 20:30 xhoodx odpovědět
bez fotografie
gjgj :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Uff, ideš...
Tiež som už na to pozeral, ale z filmu som mierne povedané rozčarovaný. Ale napriek tomu (na rozdiel
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)
Myslím si, že by si to zasloužilo kvalitní překlad. Možná tě to zaujme.
:-)
https://www.imdb.com/title/tt21261712/?ref_=vp_close

Please..
Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!
tak isto sa pridavam s prosbou o:
The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx
Díky moc
Keby to bolo mozne, poprosim na The.Fall.Guy.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX[TGx...
Titulky jsem tedy po podrobné úpravě nahrál. Admin s Vámi i se mnou.
Ty to víš páč si to sám ripoval XD
tento "bluray" zhodou oklnosti vyrobili v kine ;-)
poprosim a pridam se do fronty o preklad k filmu ve verzi :
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.BluR
Passenger, please, díky!máš pravdu, teď jsem si to pustil :(((