True Blood S02E12 (2009)

True Blood S02E12 Další název

  2/12

Uložil
bez fotografie
blu3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.9.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 717 Naposledy: 9.4.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 550 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Blood.S02E12.HDTV.XviD-NoTV.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
fachá pro verzi HDTV.XviD-NoTV a je to můj první počin, přeložen z AJ, tak k tomu prosím přihlédněte. a pardon za pravopis .p celé trochu narychlo..
IMDB.com

Titulky True Blood S02E12 ke stažení

Stáhnout v ZIP True Blood S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE True Blood S02E12

18.10.2009 15:32 FlyingDutchman odpovědět
bez fotografie
blu3: odvedl si skvělou práci
16.9.2009 20:51 Petr-Blade odpovědět
bez fotografie
To blu3: Ocenili jakým způsobem, že si to stáhli nebo ti napsali že jsi odvedl skvělou práci?
Jinak třetí verze titulků na stejný rls ... omg
Na druhou stranu... někde se začít musí.
16.9.2009 12:46 Furiant odpovědět
bez fotografie
Tady jde o to, že ten seriál má stálé překladatele, kteří ty titulky dělají kvalitně. Vědělo se, že přeloží i tady ten poslední díl druhé řady, jen to trochu trvalo (nebyly anglické, a když už konečně vyšly, měly holky na práci něco jiného než titulky), ale i tak v žádném případě nebyla potřeba udělat vlastní titulky a při té rychlosti do nich nasekat tolik chyb. Ten překlad není "malinko s nadsázkou", je tam několik nepřeložených vět a slovíček (namátkou jen "detective", celý jsem to neprojížděl, ale těch nepřeložených vět jsem si všimnul), o gramatice radši ani nemluvím. Takže tohle museli ocenit jedině lidi, které ten seriál vůbec nezajímá a koukají na něj z povinnosti, protože s tímhle nemohl být nikdo jiný spokojen. Já už se opravdu ani nedivím slixx, že s tím chce praštit, když její práci znevažují tady takové překlady...
uploader16.9.2009 12:11 blu3 odpovědět
bez fotografie
Je fakt, že ten seriál tolik neprožívám, proto jsem i ten překlad bral malinko s nadsázkou. Nikoho jsem rozhodně nenutil to tahat ani Tebe Furiante a pokud jsem tě svým písemným projevem urazil, hluboce se ti tímto omlouvám ,) Pár lidí to ocenilo, což mi úplně stačí..

(Navíc moc chci ten přívěšek na klíče..) .p
16.9.2009 9:33 Furiant odpovědět
bez fotografie
A tak sis pro svůj první počin musel vybrat seriál, který má stálé překladatele... opravdu lituju ty lidi, co si to stáhli. Příště dělej něco pořádně a ne narychlo. Na poslední díl se čekalo 2 týdny, tak by lidi ještě nějakou hodinku taky vydrželi...

21
00:01:37,681 --> 00:01:39,220
Vítej Sukí.

240
00:16:05,570 --> 00:16:07,142
Tvůj oběť bohovi dorazila.

+ pravopisné chyby, interpunkce

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?