RECENZE The Tudors S01E10 |
2.4.2008 22:01 Anuris |
odpovědět |
Uz som sa do nich pustil, ale trochu to komplikuje neexistencia ENG titulkov. Az sa mi to podari dostat do publikovatelnej podoby bez (prip. s minimom) hluchych miest s chybajucim prekladom, tak ich sem urcite dam.
Co sa tyka 2. serie celkovo, tak ak budu k dalsim dielom k dispozicii ENG titulky, tak ju asi budem znovu prekladat celu, ak nie, tak bude zavisiet od toho ako mi to pojde z odposluchu a ci na to takto vobec budem mat chut a cas...
|
12.1.2008 0:37 Hydra Foy |
odpovědět |
Večná veľká vďaka... veľa kvalitných slovenských prekladov a ešte pri seriáloch a tento nebol zas nejak jednoduchý (predovšetkým veľké plus za tie francúzske, či španielske vety a ich preklady alebo objasnenie niektorých historických častí ) sa len tak nevidí. Tvoje meno si odteraz spájam jednoznačne s kvalitou
|
10.1.2008 16:57 MoiJe |
odpovědět |
Velmi pekne dakujem za celu seriu, Tudorovcov by som bez tituliek nedala a s tymi Tvojimi nebol nikdy najmensi problem!
|
9.1.2008 21:23 Frenky558 |
odpovědět |
reakce na 70841
Ďakujem za tvoj perfektný preklad a teším sa na tvoje titulky aj pri ďalšej sérii.
|
9.1.2008 15:02 Anuris |
odpovědět |
Tak som dokoncil dodatocnu korekturu vsetkych dielov. Jednalo sa hlavne o odstranenie preklepov, gramaticke upravy a tu a tam som aj trochu pozmenil preklad... Pri jednotlivych dieloch som aj zhruba popisal, ake zmeny boli vykonane, ale su to len velmi orientacne popisky (gramatiku som napr. obcas zahrnul do "preklepov" a pod.). V kazdom pripade sa nejednalo o nejake velmi velke upravy, ale kto je perfekcionista a potrpi si na detaily, tak bude snad spokojny - hoci nejake chybky tam este mozu byt stale...
A tym sa definitivne lucim s 1. seriou...
|
9.1.2008 14:01 svatto |
odpovědět |
Dakujem, neozaj dobra praca aka sa na tomto webe len tak nevidi. Tesim sa na slubenu dvojku
|
8.1.2008 19:31 Alpaka |
odpovědět |
reakce na 70706
to můžu podepsat
|
8.1.2008 19:29 rianty |
odpovědět |
diky, mas perfektni titulky..
|
8.1.2008 17:07 Anuris |
odpovědět |
Titulky som este mierne opravil a odstranil z nich par objavenych preklepov - podobne kozmeticke upravy planujem urobit aj na titulkoch k predoslym dielom, takze kto by chcel mat este malinko lepsiu verziu (napr. kvoli napaleniu na DVD), tak odporucam potom omrknut prislusne titulkove "topicy".
|
8.1.2008 13:52 Teresita |
odpovědět |
Díky za vše
|
8.1.2008 13:40 LibbUnique |
odpovědět |
Díky moc za preklad, cením si, že si to preložil a ešte k tomu aj tak skvelo. Viem, že to je náročné a ešte u týchto 50minútových seriálov od Showtime. A dúfam, že sa "stretneme u 2. sérii nie len možno. ) Ešte raz vďaka.
|
8.1.2008 13:19 emocqo |
odpovědět |
|
|