The Terror S01E03 (2018)

The Terror S01E03 Další název

  1/3

Uložil
bez fotografie
Jelen112 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 4 971 Naposledy: 14.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Terror.S01E03.1080p.WEB.H264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na HDTV verzie NESEDÍ!

Sedí na DEFLATE a verzie s dĺžkou 43:01(Primevideo web-dl).

Text piesne nebol preložený. Sú ponechané titulky v angličtine. Tak to bolo aj v dabovanej verzii. Pokiaľ by ste sa zhodli, že chcete text preložiť, tak sa do toho pustím. Ale upozorňujem, že to bude významový preklad a rým nebude zachovaný.

Korekcie: elte (Díky!)

Ďalej by som Vás chcel poprosiť, aby niekto s dostupnosťou AMC HD a možnosťou odtiaľ nahrávať, bol taký dobrý, a kontaktoval ma. Veľmi by mi to pomohlo.

Kontakt: titulkyjelen@centrum.sk
IMDB.com

Titulky The Terror S01E03 ke stažení

The Terror S01E03
Stáhnout v ZIP The Terror S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Terror (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.4.2018 15:44, historii můžete zobrazit

Historie The Terror S01E03

8.4.2018 (CD1) Jelen112 vidra korekcie
8.4.2018 (CD1) Jelen112 Původní verze

RECENZE The Terror S01E03

25.8.2019 20:08 nevimjmeno2 odpovědět
bez fotografie
Co to tady všichni jedete za trapnej hate? 3,3GB vám v roce 2018 přijde hodně? I se svým stahováním od O2 1,5Mbs si nestěžuji i přesto že půlka světa sosá 50mbs. Člověk si mezitím může zahrát nějakou hru nebo se podívat na nějaký již stažený film/seriál než se to stáhne. I na dnešní HDD 2TB co má každý koště to na disku nepřekáží a i tak je dobré to hned házet na exterák kdyby třeba někdo z rodiny nebo kolega chtěl vidět tak nemusí hledat torrent + titule.
1.9.2018 12:17 Dadel odpovědět
bez fotografie
Jelen112: nejsou přeložeé titulky 386-404. Písničky máš jako překladatel buď přeložit, nebo když se ti do toho nechce, úplně vymazat. Ale nechávat v českých titulcích angličtinu je kokotina.
1.9.2018 12:15 Dadel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1150867


LOL, ty jsi fakt mimo. Nejde jen o velikost disku (i když o něj taky, disk za 12000 si fakt normální člověk kupovat nebude), ale i o velikost flešek (ne každý kouká hned z počítače), rychlost stahování a promrhaný bandwidth
27.5.2018 12:38 jl316151 odpovědět
bez fotografie
Díky
16.5.2018 20:31 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
5.5.2018 17:43 secho odpovědět
bez fotografie
Díky...
27.4.2018 21:12 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
19.4.2018 20:21 inliner Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader15.4.2018 17:49 Jelen112 odpovědět
bez fotografie
Aktuálne info o preklade nasledujúcich epizód nájdete vždy tu.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=15894
15.4.2018 12:18 martasek123 odpovědět
bez fotografie
Ahoj jak to vypadá s titulkama na 4 díl moc děkuju
15.4.2018 9:08 941968major odpovědět
bez fotografie
Prosim jsou nekde titulky uz i na 5 dil?
15.4.2018 1:10 Ondrej7 odpovědět
bez fotografie
Ke stazeni uz je vsech 10 dilu. Chtel bych se zeptat jak to vypada vyhledove s prekladem ?
14.4.2018 12:36 TomStrom odpovědět
Díky, tenhle seriál vypadá hodně zajímavě. Co se toho tebou zvoleného releasu týče - z mýho pohledu je vybrán dobře, kdo na to nekouká na mobilu nebo na sedmnáctce monitoru, ten by měl co nejvyšší kvalitu ocenit. Internet je dneska rychlej až až a jak jsem tak koukal, tak 12TB disk stojí něco pod 12000 Kč a můžete si tam takových souborů o podobné velikosti nahrát hromady.
13.4.2018 18:51 maxim.reality odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
13.4.2018 16:48 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju, DEFLATE verze jsou OK, lidi stahujte ty.
12.4.2018 19:12 Jornegen odpovědět
bez fotografie
Paráda. Děkuji
10.4.2018 20:37 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
9.4.2018 17:18 776015071 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1149746


sedí i na The.Terror.S01E03.WEBRip.x264-ION10 tato verze má 415Mb
9.4.2018 14:36 blatabe odpovědět
bez fotografie
přesně tak, 3.3 giga na 42 minut je šílený zvláště když chci koukat přes mobil ale nemužu vzít jinou verzi protože není přečas
9.4.2018 10:33 vidra odpovědět

reakce na 1149702


je to jedno, je vic verzi a je normalni casovat na vse dostupne. pokud to neudela sam autor, postarat se o to muze kdokoli. aktualni situace je takova, ze by bylo vhodne udelat jeste jedno casovani, cimz by existovaly titulky i na tyto verze:
The.Terror.S01E03.HDTV.XviD-RMX
The.Terror.S01E03.HDTV.x264-FLEET
The.Terror.S01E03.720p.HDTV.x264-FLEET
The.Terror.S01E03.HDTV.x264-SVA
The.Terror.S01E03.720p.HDTV.x264-AVS
The.Terror.S01E03.480p.HDTV.x264-RMTeam
The.Terror.S01E03.720p.HDTV.x265-HETeam
The.Terror.S01E03.720p.HDTV.HEVC.x265-RMTeam
The.Terror.S01E03.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA

verze FLEET je klasicky rip, ktery je rozsireny hodne. je nesmysl tvrdit lidem, at si stahnou jinou verzi. nekdo by to mel precasovat a bude klid.
9.4.2018 10:06 gogo369 odpovědět

reakce na 1149696


Vzdyt nemusis tahat primo deflate (taky je nemam rad, pouzivaji blbej kodek a videa jsou zbytecne velky), staci nejaky rip z jejich ripu, ja treba taham verze 720p.webrip.hevc.x265 a velikosti jsem na necelych 200MB a kvalita je vyborna.
8.4.2018 21:15 EmilFronc odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
8.4.2018 20:26 PauliPatrikSaliven odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)
8.4.2018 19:19 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
8.4.2018 17:46 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
8.4.2018 17:24 Ondrej7 odpovědět
bez fotografie
Diky. Ke stazeni uz je i 4. a 5. dil.
uploader8.4.2018 15:48 Jelen112 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1149371


Paráda! Veľmi pekne ďakujem. Už je to všetko opravené.

@Sharka1: Deflate sa "váľa" po celom internete. Nemôže byť ťažké to najsť. Dokonca na najznámejšom českom úložisku stačí zadať do vyhladávania "the terror 1080p deflate" a máš to ako na striebornom podnose :-) .
8.4.2018 15:36 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.4.2018 15:29 Matty182Blink odpovědět
bez fotografie
může prosim někdo udělat přešas na hd tv?
8.4.2018 15:07 Sharka1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí i na The.Terror.S01E03.The.Ladder.1080p.AMZN.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN. Byl dost velký problém najít něco bez "hdtv"... Jinak Jelenovi moc díky, na první dva díly jsem, se dívala s českým dabingem a doslova jsem u toho trpěla! DÍKY!
8.4.2018 15:06 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky,sedí i na :
The.Terror.S01E03.The.Ladder.1080p.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
8.4.2018 15:04 niro odpovědět
bez fotografie
diky moc...
8.4.2018 12:30 doktorz odpovědět
bez fotografie
thx
8.4.2018 12:18 giri Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1149408


díky moc.
8.4.2018 11:44 Johny8x odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.4.2018 11:16 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky. Sedi i na The.Terror.S01E03.WEBRip.x264-ION10
8.4.2018 10:45 sirjiri odpovědět
bez fotografie
diky
8.4.2018 10:44 mstrnad odpovědět
bez fotografie
Díky!
8.4.2018 10:36 jouda510 odpovědět
bez fotografie
Dik dík
8.4.2018 10:26 antifree odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
8.4.2018 10:17 bulter odpovědět
bez fotografie
Dík
8.4.2018 10:01 vidra odpovědět
3 - chybí čárka před "pokud"
4 - řádek končí předložkou "o"
10 - chybí čárka před "co"
32 - za výpustkou se píše mezera
46 - čárka na konci nepatří
81 - Poď > Pojď, chybí čárka před oslovením
84 - Poznej, Jacko! - tohle mi nezní česky, předpokládám chybu
116 - chybí mezera za výpustkou
150 - chybí čárka před "nevyšla"
158 - divný slovosled, věta by měla začínat druhým řádkem
166 - chybí mezera za výpustkou, a zde je výpustka zbytečná
170 - na konci by měla být čárka
175 - před "jako" čárka nebude, chybí čárka před oslovením
177 - zde by čárka být neměla
202 - "s tím" by mělo být na druhém řádku
204 - čárka na konci nepatří
210 - mně/mě
226 - "aby jste" > "abyste"
228 - "spustošení" > "zpustošení", čárka na konci nepatří
240 - čárka do této věty nepatří
244 - dlouhý řádek
251 - čárka po výpustce
254 - čárka před "jako" být nemá
261 - čárka do této věty nepatří
270 - "devíti ocasá kočka" > "devítiocasá kočka"
282 - takové titulky je zbytečné rozdělovat na dva řádky
290 - to samé
294 - to samé, na druhém řádku je jedno slovo
301 - to samé
311 - mně/mě
325 - čárka před "jako" být nemá
328 - "sem" > "jsem"
333 - zde by čárka před "nebo" být neměla
344 - "vypálite" > "vypálíte"
347 - "Goodseire" > "Goodsire"
383 - chybí mezera za výpustkou, a zde je výpustka zbytečná
405 - čárka před "jako" by být neměla
426 - chybí mezera za výpustkou
429 - čárka na konci by být neměla
431 - dvě pomlčky do českých titulků nepatří
451 - chybí mezera za výpustkou, čárka před "než" by být neměla
473 - "Na rámě, zbraň." - tady se podle mě čárka nepíše

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(
Přesně za dva měsíce budeš slavit první výročí tvého komentáře "Pecka!" :D


 


Zavřít reklamu