The Simpsons S18E04 - Treehouse of horror XVII (2006)

The Simpsons S18E04 - Treehouse of horror XVII Další název

Speciální čarodějnický díl XVII 18/4

UložilAnonymní uživateluloženo: 21.11.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 364 Naposledy: 10.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 234 240 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The.Simpsons.s18e04.PDTV.XviD-XOR.VO
Upravene casovanie, opraveny zly preklad od krygla.
IMDB.com

Titulky The Simpsons S18E04 - Treehouse of horror XVII ke stažení

The Simpsons S18E04 - Treehouse of horror XVII
244 234 240 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S18E04 - Treehouse of horror XVII
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 18)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Simpsons S18E04 - Treehouse of horror XVII

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Simpsons S18E04 - Treehouse of horror XVII

21.11.2006 18:22 krygl odpovědět
bez fotografie
V poznámce k těmto titulkám vidím napsáno: "opraveny zly preklad od krygla", a tak jsem je stahl, abych se ze svych chyb poucil. Reneho titulky se však oproti mým liší jen na třech řádcích. Řádek č. 3: krygl - či bych měl říct pán děsivých peněz; rene - či bych měl říct pán děsivých proklínání?; angl. - or should I say master of scare-i-monies? Řádek 366: krygl - Pozemšťané pokračují v odporu vůči naší přítomnosti.; rene - Pomzemštané stále odmítají naše dary.; angl. - The Earthlings continue to resent our presence. Řádek č. 367: krygl - Říkal jste, že budeme vítáni jako osvoboditelé.; rene - Říkal jste, že budeme vítáni jako liberátorové.; angl. - You said we'd be greeted as liberators. Tak nevím, posuďte sami, kvůli tomuto snad byla korekce zbytečná! Stačilo mi napsat do guestbooku nebo na e-mail, jak to někteří z vás činí, za což jsem vždy vděčný.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?


 


Zavřít reklamu